
Дата выпуска: 30.11.2009
Лейбл звукозаписи: Myrrh, Word
Язык песни: Английский
Jung And The Restless(оригинал) |
In the corner was the doctor |
He said, «How may I assist? |
She said, «Doctor give me something |
I divorced my analyst» |
He said, «Chemicals won’t help yet |
(I'm a doctor, not a musician) |
Let’s both try some word association» |
He said, «Love.» |
She said, «You bet.» |
Rushed from the fire to the frying pan |
Entrust your soul to a shrinking man |
Jung and the restless |
Pleasant dreams |
Gotham’s got religion |
Fifty minutes from the corner of your mind |
To the center of the new redemption |
Jung and the restless |
Primal screams |
Ain’t showbiz bewitching? |
First came stats pulling habits out of rats |
Now they may need more attention |
She said, «What can I believe in?» |
He said, «Don't believe, just… be» |
She said, «You've got to give me one good reason to live» |
He said, «Hmmm…I gotta be me» |
Served with smiles and a noble intent |
I think this waiter’s got a fake accent |
«So tell me about this latest dream.» |
«I was in a mental ward |
For a little shock treatment |
When a sudden power surge zapped me with two thousand volts |
Then I floated down a tunnel to a shining man in white |
And when I could finally make it out his face it was… |
It was you, doctor» |
«So what’s the problem?» |
Юнг И Беспокойные(перевод) |
В углу был доктор |
Он сказал: «Чем я могу помочь? |
Она сказала: «Доктор, дайте мне что-нибудь |
Я развелась со своим аналитиком» |
Он сказал: «Химикаты пока не помогут |
(я врач, а не музыкант) |
Давайте оба попробуем словесные ассоциации» |
Он сказал: «Любовь». |
Она сказала: «Еще бы». |
Бросился с огня на сковороду |
Доверь свою душу уменьшающемуся человеку |
Юнг и беспокойный |
Приятные сны |
У Готэма есть религия |
Пятьдесят минут от уголка вашего разума |
В центр нового искупления |
Юнг и беспокойный |
Первобытные крики |
Разве шоу-бизнес не завораживает? |
Сначала появилась статистика, вытягивающая привычки из крыс |
Теперь им может потребоваться больше внимания |
Она сказала: «Во что я могу верить?» |
Он сказал: «Не верь, просто… будь» |
Она сказала: «Ты должен дать мне одну вескую причину, чтобы жить» |
Он сказал: «Хммм… я должен быть собой» |
Подается с улыбками и благородными намерениями |
Я думаю, что у этого официанта искусственный акцент |
«Расскажи мне об этом последнем сне». |
«Я был в психиатрической больнице |
Для небольшой шоковой терапии |
Когда внезапный скачок напряжения поразил меня двумя тысячами вольт |
Затем я поплыл по туннелю к сияющему мужчине в белом |
И когда я наконец смогла разглядеть его лицо, это было… |
Это был ты, доктор» |
"Так в чем проблема?" |
Название | Год |
---|---|
I Just Wanna Know | 1993 |
We Don't Need No Colour Code | 1987 |
Since I Gave Up Hope I Feel a Lot Better | 2009 |
Guilty By Association | 1987 |
Am I In Sync? | 1987 |
Hero | 1987 |
Meltdown (At Madame Tussaud's) | 1987 |
Baby Doe | 1987 |
Sin For A Season | 1987 |
Lifeboat | 1993 |
It's A Personal Thing | 1993 |
What Is the Measure of Your Success | 2009 |
A Principled Man | 2009 |
Drive, He Said | 1993 |
Harder To Believe Than Not To | 2009 |
Jim Morrison's Grave | 2009 |
This Disco (Used To Be Cute Cathedral) | 1993 |
Innocence Lost | 2009 |
Svengali | 2009 |
To Forgive | 1993 |