Перевод текста песни Jung And The Restless - Steve Taylor

Jung And The Restless - Steve Taylor
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jung And The Restless, исполнителя - Steve Taylor. Песня из альбома I Predict 1990, в жанре
Дата выпуска: 30.11.2009
Лейбл звукозаписи: Myrrh, Word
Язык песни: Английский

Jung And The Restless

(оригинал)
In the corner was the doctor
He said, «How may I assist?
She said, «Doctor give me something
I divorced my analyst»
He said, «Chemicals won’t help yet
(I'm a doctor, not a musician)
Let’s both try some word association»
He said, «Love.»
She said, «You bet.»
Rushed from the fire to the frying pan
Entrust your soul to a shrinking man
Jung and the restless
Pleasant dreams
Gotham’s got religion
Fifty minutes from the corner of your mind
To the center of the new redemption
Jung and the restless
Primal screams
Ain’t showbiz bewitching?
First came stats pulling habits out of rats
Now they may need more attention
She said, «What can I believe in?»
He said, «Don't believe, just… be»
She said, «You've got to give me one good reason to live»
He said, «Hmmm…I gotta be me»
Served with smiles and a noble intent
I think this waiter’s got a fake accent
«So tell me about this latest dream.»
«I was in a mental ward
For a little shock treatment
When a sudden power surge zapped me with two thousand volts
Then I floated down a tunnel to a shining man in white
And when I could finally make it out his face it was…
It was you, doctor»
«So what’s the problem?»

Юнг И Беспокойные

(перевод)
В углу был доктор
Он сказал: «Чем я могу помочь?
Она сказала: «Доктор, дайте мне что-нибудь
Я развелась со своим аналитиком»
Он сказал: «Химикаты пока не помогут
(я врач, а не музыкант)
Давайте оба попробуем словесные ассоциации»
Он сказал: «Любовь».
Она сказала: «Еще бы».
Бросился с огня на сковороду
Доверь свою душу уменьшающемуся человеку
Юнг и беспокойный
Приятные сны
У Готэма есть религия
Пятьдесят минут от уголка вашего разума
В центр нового искупления
Юнг и беспокойный
Первобытные крики
Разве шоу-бизнес не завораживает?
Сначала появилась статистика, вытягивающая привычки из крыс
Теперь им может потребоваться больше внимания
Она сказала: «Во что я могу верить?»
Он сказал: «Не верь, просто… будь»
Она сказала: «Ты должен дать мне одну вескую причину, чтобы жить»
Он сказал: «Хммм… я должен быть собой»
Подается с улыбками и благородными намерениями
Я думаю, что у этого официанта искусственный акцент
«Расскажи мне об этом последнем сне».
«Я был в психиатрической больнице
Для небольшой шоковой терапии
Когда внезапный скачок напряжения поразил меня двумя тысячами вольт
Затем я поплыл по туннелю к сияющему мужчине в белом
И когда я наконец смогла разглядеть его лицо, это было…
Это был ты, доктор»
"Так в чем проблема?"
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
I Just Wanna Know 1993
We Don't Need No Colour Code 1987
Since I Gave Up Hope I Feel a Lot Better 2009
Guilty By Association 1987
Am I In Sync? 1987
Hero 1987
Meltdown (At Madame Tussaud's) 1987
Baby Doe 1987
Sin For A Season 1987
Lifeboat 1993
It's A Personal Thing 1993
What Is the Measure of Your Success 2009
A Principled Man 2009
Drive, He Said 1993
Harder To Believe Than Not To 2009
Jim Morrison's Grave 2009
This Disco (Used To Be Cute Cathedral) 1993
Innocence Lost 2009
Svengali 2009
To Forgive 1993

Тексты песен исполнителя: Steve Taylor