
Дата выпуска: 08.05.1995
Лейбл звукозаписи: Splint Entertainment, The Fuel
Язык песни: Английский
I Want to Be a Clone(оригинал) |
I’ve gone through so much other stuff |
That walking down the aisle was tough |
But now I know it’s not enough — |
I Want To Be A Clone |
I asked the Lord into my heart |
They said that that’s the way to start |
But now you’ve got to play the part |
I Want To Be A Clone |
Be a clone and kiss conviction goodnight |
Cloneliness is next to godliness — RIGHT! |
I’m grateful that they showed the way |
'Cause I could never know the way |
To serve him on my own — |
I Want To Be A Clone |
They told me that I’d fall away |
Unless I followed what they say |
Who needs the Bible anyway? |
I Want To Be A Clone |
Their language, it was new to me |
But «Christianese» got through to me |
Now I can speak it fluently |
I Want To Be A Clone |
Be a clone… |
«Send in the clones…» |
(Uh, I kinda wanted to tell some of my friends and people about it |
You know?) |
WHAT??? |
You’re still a babe, you have to grow |
Give it twenty years or so |
'Cause if you want to be one of his |
Gotta act like one of US! |
Be a clone… |
So now I see the whole design: |
My church is an assembly line |
The parts are there, I’m feeling fine |
I Want To Be A Clone |
I’ve learned enough to stay afloat |
But not so much I rock the boat |
I’m glad they shoved it down my throat — |
I Want To Be A Clone! |
(Everybody must get cloned |
Я хочу быть Клоном(перевод) |
Я прошел через так много других вещей |
Что идти по проходу было тяжело |
Но теперь я знаю, что этого недостаточно — |
Я хочу быть клоном |
Я попросил Господа в мое сердце |
Они сказали, что это способ начать |
Но теперь ты должен сыграть роль |
Я хочу быть клоном |
Будь клоном и поцелуй убеждение на ночь |
Клоничность рядом с благочестием — ПРАВИЛЬНО! |
Я благодарен, что они показали путь |
Потому что я никогда не мог узнать дорогу |
Служить ему одному — |
Я хочу быть клоном |
Они сказали мне, что я отпаду |
Если я не следил за тем, что они говорят |
Кому вообще нужна Библия? |
Я хочу быть клоном |
Их язык, он был новым для меня |
Но «христианин» до меня дозвонился |
Теперь я могу говорить на нем бегло |
Я хочу быть клоном |
Будь клоном… |
«Пришлите клонов…» |
(Э-э, я как бы хотел рассказать об этом некоторым из моих друзей и людей |
Ты знаешь?) |
КАКАЯ??? |
Ты еще малыш, тебе нужно расти |
Дайте ему двадцать лет или около того |
Потому что, если ты хочешь быть одним из его |
Должен вести себя как один из НАС! |
Будь клоном… |
Итак, теперь я вижу весь дизайн: |
Моя церковь - это конвейер |
Части есть, я чувствую себя хорошо |
Я хочу быть клоном |
Я узнал достаточно, чтобы оставаться на плаву |
Но не так уж я раскачиваю лодку |
Я рад, что они засунули это мне в глотку — |
Я хочу быть клоном! |
(Все должны быть клонированы |
Название | Год |
---|---|
I Just Wanna Know | 1993 |
We Don't Need No Colour Code | 1987 |
Since I Gave Up Hope I Feel a Lot Better | 2009 |
Guilty By Association | 1987 |
Am I In Sync? | 1987 |
Hero | 1987 |
Meltdown (At Madame Tussaud's) | 1987 |
Baby Doe | 1987 |
Sin For A Season | 1987 |
Lifeboat | 1993 |
It's A Personal Thing | 1993 |
What Is the Measure of Your Success | 2009 |
A Principled Man | 2009 |
Drive, He Said | 1993 |
Harder To Believe Than Not To | 2009 |
Jim Morrison's Grave | 2009 |
This Disco (Used To Be Cute Cathedral) | 1993 |
Innocence Lost | 2009 |
Svengali | 2009 |
To Forgive | 1993 |