| Well I’m supposed to be stoic
| Ну, я должен быть стойким
|
| As I wipe the tears off of my face
| Когда я вытираю слезы с лица
|
| Watch the ships off the coast of Mexico
| Наблюдайте за кораблями у берегов Мексики
|
| Block it out as they roll away
| Блокируйте это, когда они откатываются
|
| I still see you smiling
| Я все еще вижу, как ты улыбаешься
|
| Even as I’m selfish as I’ve ever been
| Несмотря на то, что я эгоистичен, как никогда
|
| See you sitting in your chair
| Увидимся, сидя в кресле
|
| I see you singing happy birthday
| Я вижу, как ты поешь с днем рождения
|
| I got the call in June
| Мне позвонили в июне
|
| But couldn’t bring myself to see you
| Но не мог заставить себя увидеть тебя
|
| Or even get you on the phone
| Или даже позвонить вам по телефону
|
| I wanted you to remember me in perfection
| Я хотел, чтобы ты помнил меня в совершенстве
|
| But really I, I’m just a fucking coward
| Но на самом деле я, я просто чертов трус
|
| I couldn’t stand to see you die
| Я не мог видеть, как ты умираешь
|
| And I was dealing with my own shit
| И я имел дело со своим собственным дерьмом
|
| If I’m being honest, mom said you’d understand
| Если честно, мама сказала, что ты поймешь
|
| But I don’t blame you if you didn’t
| Но я не виню тебя, если ты не
|
| And I’m on the docks again
| И я снова в доках
|
| Looking out at that awful ocean
| Глядя на этот ужасный океан
|
| Watching the tide take you away
| Наблюдая, как прилив уносит тебя
|
| I know you ain’t resting your bones
| Я знаю, что ты не отдыхаешь
|
| I know you ain’t made it back home
| Я знаю, что ты не вернулся домой
|
| At least the loneliness gave you a break
| По крайней мере, одиночество дало тебе передышку
|
| We never held a funeral
| Мы никогда не проводили похороны
|
| 'Cause of the consequence they bring
| Из-за последствий, которые они приносят
|
| Letting go is never easy
| Отпустить никогда не бывает легко
|
| Even when you’re empty and even when you’re alone
| Даже когда ты пуст и даже когда ты один
|
| I hope they played you Otis Redding
| Я надеюсь, они играли с тобой, Отис Реддинг
|
| I hope you heard me hum along
| Я надеюсь, вы слышали, как я напеваю
|
| As those arms of yours went down into the dark
| Когда твои руки опустились в темноту
|
| And I’m on the docks again
| И я снова в доках
|
| Looking out at that awful ocean
| Глядя на этот ужасный океан
|
| Watching the tide take you away
| Наблюдая, как прилив уносит тебя
|
| I know you ain’t resting your bones
| Я знаю, что ты не отдыхаешь
|
| I know you ain’t made it back home
| Я знаю, что ты не вернулся домой
|
| At least the loneliness gave you a break
| По крайней мере, одиночество дало тебе передышку
|
| And my phone rang a year later
| И мой телефон зазвонил через год
|
| With your smile haunting me
| С твоей улыбкой, преследующей меня
|
| And I finally broke at a rental home
| И я, наконец, сломался в арендованном доме
|
| In Joshua Tree
| В дереве Джошуа
|
| And I tell myself it gets better
| И я говорю себе, что становится лучше
|
| But it never gets any easier when your voice
| Но никогда не становится легче, когда твой голос
|
| It ain’t on the other side
| Это не с другой стороны
|
| I hope they played you Otis Redding
| Я надеюсь, они играли с тобой, Отис Реддинг
|
| I hope you remembered I named my guitar
| Надеюсь, вы помните, что я назвал свою гитару
|
| After your favorite singer, your favorite song
| После вашего любимого певца, вашей любимой песни
|
| And I break down every time I see
| И я ломаюсь каждый раз, когда вижу
|
| That old Spanish nylon that you bought
| Тот старый испанский нейлон, который ты купил
|
| It never comes off the shelf anymore
| Больше никогда не сходит с полки
|
| I’m on the docks again
| Я снова в доках
|
| Looking out at that awful ocean
| Глядя на этот ужасный океан
|
| Watching the tide take you away
| Наблюдая, как прилив уносит тебя
|
| I know you ain’t resting your bones
| Я знаю, что ты не отдыхаешь
|
| I know you ain’t made it back home
| Я знаю, что ты не вернулся домой
|
| But at least the loneliness
| Но хотя бы одиночество
|
| At least the loneliness gave you a break | По крайней мере, одиночество дало тебе передышку |