| The pain is back in my chest again
| Боль снова вернулась в мою грудь
|
| Holding me down like a high school friend
| Удерживая меня, как школьный друг
|
| Says «the world’s about to end
| Говорит: «мир вот-вот закончится
|
| You best start swimming.»
| Тебе лучше начать плавать.
|
| You said «anxiety's the theme of all our lives these days.»
| Вы сказали, что «тревога — это тема всей нашей жизни в наши дни».
|
| Can’t even have my coffee without exploiting someone
| Не могу даже выпить свой кофе, не эксплуатируя кого-то
|
| Or making another millionaire a billionaire
| Или сделать другого миллионера миллиардером
|
| What would it take to be happy?
| Что нужно, чтобы быть счастливым?
|
| I’d probably start with their money
| Я бы, наверное, начал с их денег
|
| It’s the clear backpacks
| Это прозрачные рюкзаки
|
| It’s the two new fire exits. | Это два новых пожарных выхода. |
| I’m buying a beer
| я покупаю пиво
|
| Don’t want to think of where I’m running
| Не хочу думать о том, куда я бегу
|
| If another asshole takes a shot
| Если другой мудак выстрелит
|
| It’s the city burning down
| Это горит город
|
| While I stare at dirty pics you sent me
| Пока я смотрю на грязные фото, которые ты мне прислал
|
| And I’m hiding in the desert
| И я прячусь в пустыне
|
| But I taste the ocean in my snot
| Но я чувствую океан в своих соплях
|
| Trying to find my footing
| Пытаюсь найти опору
|
| I know you’re sick of looking
| Я знаю, тебе надоело искать
|
| Don’t take me out back and shoot me
| Не выводи меня назад и не стреляй в меня
|
| I know my circuits are faulty
| Я знаю, что мои цепи неисправны
|
| And I’ve only ever been a kid
| И я только когда-либо был ребенком
|
| Pointing out dead dogs on the road
| Указывая на мертвых собак на дороге
|
| Take me down in a landslide
| Спусти меня в оползень
|
| Help me weather this high tide
| Помогите мне пережить этот прилив
|
| I’ll wear you out waiting for me to implode
| Я измотаю тебя, ожидая, пока я взорвусь
|
| But don’t take me out back and shoot me
| Но не выводи меня назад и не стреляй в меня
|
| But I’m done dying on the inside
| Но я устал умирать внутри
|
| Now that everything is dying outside
| Теперь, когда все умирает снаружи
|
| The sky is letting go
| Небо отпускает
|
| Of holding on, like a crying child
| Держаться, как плачущий ребенок
|
| Armageddon on my mind
| Армагеддон в моих мыслях
|
| I’ll try to smile all the time
| Я постараюсь все время улыбаться
|
| Like hell’s a construct that I need
| Как черт, это конструкция, которая мне нужна
|
| To make amends or keep myself clean
| Чтобы загладить свою вину или сохранить себя в чистоте
|
| And yes
| И да
|
| I’m aware it’s fleeting
| Я знаю, что это мимолетно
|
| Don’t take me out back and shoot me
| Не выводи меня назад и не стреляй в меня
|
| I know my circuits are faulty
| Я знаю, что мои цепи неисправны
|
| And I’ve only ever been a kid
| И я только когда-либо был ребенком
|
| Pointing out dead dogs on the road
| Указывая на мертвых собак на дороге
|
| Take me down in a landslide
| Спусти меня в оползень
|
| Help me weather this high tide
| Помогите мне пережить этот прилив
|
| I’ll wear you out waiting for me to implode
| Я измотаю тебя, ожидая, пока я взорвусь
|
| Because the ocean’s gonna rise
| Потому что океан поднимется
|
| The river’s finally gonna overflow
| Река, наконец, переполнится
|
| And leave us stranded
| И оставь нас в затруднительном положении
|
| Trying to make it to the other side
| Попытка сделать это на другую сторону
|
| But there’s a crack in my lifeboat
| Но в моей спасательной шлюпке есть трещина
|
| And I’m sinking
| И я тону
|
| Well I’m sinking
| Ну, я тону
|
| Would you sink with me?
| Ты бы утонул со мной?
|
| Well I’m sinking
| Ну, я тону
|
| Don’t take me out back and shoot me
| Не выводи меня назад и не стреляй в меня
|
| I know my circuits are faulty
| Я знаю, что мои цепи неисправны
|
| And I’ve only ever been a kid
| И я только когда-либо был ребенком
|
| Pointing out dead dogs on the road
| Указывая на мертвых собак на дороге
|
| Take me down in a landslide
| Спусти меня в оползень
|
| Help me weather this high tide
| Помогите мне пережить этот прилив
|
| I’ll wear you out waiting for me to implode
| Я измотаю тебя, ожидая, пока я взорвусь
|
| Don’t take me out back and shoot me
| Не выводи меня назад и не стреляй в меня
|
| I know my circuits are faulty
| Я знаю, что мои цепи неисправны
|
| And I’ve only ever been a kid
| И я только когда-либо был ребенком
|
| Pointing out dead dogs on the road
| Указывая на мертвых собак на дороге
|
| Take me down in a landslide
| Спусти меня в оползень
|
| Help me weather this high tide
| Помогите мне пережить этот прилив
|
| I’ll wear you out watching the world implode
| Я утомлю тебя, наблюдая, как мир взрывается
|
| But don’t take me out back and shoot me | Но не выводи меня назад и не стреляй в меня |