| I say there’s more hurt than happy in my mind
| Я говорю, что в моем сознании больше боли, чем счастья
|
| Each time my chest aches
| Каждый раз, когда у меня болит грудь
|
| Like I can’t breathe deep right
| Как будто я не могу дышать глубоко
|
| But maybe I just don’t know myself that well
| Но, может быть, я просто плохо себя знаю
|
| Or I’m up on the stage playing up the lies:
| Или я на сцене разыгрываю ложь:
|
| «Isn't he miserable?» | «Разве он не несчастен?» |
| «Dylan, are you alright?»
| «Дилан, ты в порядке?»
|
| You’re the only one that I’ve talked to tonight
| Ты единственный, с кем я разговаривал сегодня вечером
|
| If I’m being honest, it’s only cause I’m scared
| Если честно, то только потому, что я боюсь
|
| Maybe I should learn to love myself?
| Может, мне стоит научиться любить себя?
|
| It always feels better staying down
| Всегда лучше оставаться внизу
|
| Maybe I’ll be happy in the end?
| Может быть, я буду счастлив в конце концов?
|
| Should I hold my breath and wait for it?
| Должен ли я задержать дыхание и ждать этого?
|
| It’s the same way that I’ve always been—
| Так же, как я всегда был -
|
| Talking shit for attention; | Говорить дерьмо для привлечения внимания; |
| complaining for the eyes;
| жалобы на глаза;
|
| Telling every stranger I meet the same three stories
| Рассказывая каждому незнакомцу, которого я встречаю, одни и те же три истории
|
| It’s not interesting
| это не интересно
|
| Feeling more paranoid than motivated
| Чувство скорее паранойи, чем мотивации
|
| Turning down sex when I’m feeling depressed
| Отказ от секса, когда я в депрессии
|
| And when I think I’m losing my mind
| И когда я думаю, что схожу с ума
|
| I have a chorus of voices who remind me that:
| У меня есть хор голосов, которые напоминают мне, что:
|
| «Nothing you do is real
| «Ничего из того, что ты делаешь, не реально
|
| Nothing you feel is real
| Ничто из того, что вы чувствуете, не реально
|
| But it’s full of consequences.»
| Но это полно последствий.»
|
| I’m spending a year out of my comfort zone
| Я провожу год вне зоны комфорта
|
| I don’t think I’ve ever been comfortable in my life
| Я не думаю, что когда-либо чувствовал себя комфортно в своей жизни
|
| Or my own skin
| Или моя собственная кожа
|
| So I spent a decade painting myself blue
| Так что я провел десятилетие, раскрашивая себя в синий цвет.
|
| Running from any hint of the truth:
| Убегая от любого намека на правду:
|
| I’m far too old to complain about dying alone
| Я слишком стар, чтобы жаловаться на смерть в одиночестве
|
| When I’ve been the way I’ve been
| Когда я был таким, каким был
|
| And I don’t think I can fix this if I find god
| И я не думаю, что смогу это исправить, если найду бога
|
| There’s no drug in the world that could possibly wash this off
| В мире нет лекарства, которое могло бы смыть это
|
| I can’t even go down to the river
| Я даже не могу спуститься к реке
|
| And stick my fucking head in it
| И засунуть в это свою гребаную голову
|
| The feeling’s gone
| Чувство ушло
|
| Just let me come back home
| Просто позволь мне вернуться домой
|
| Let me wash the dark away | Позвольте мне смыть тьму |