| And you stand so tall in your head
| И ты стоишь так высоко в своей голове
|
| I’ll erase it all until you’re dead
| Я буду стирать все это, пока ты не умрешь
|
| And regret that I didn’t call
| И жалею, что не позвонил
|
| But enough’s enough, my heart is sunk
| Но хватит, мое сердце утонуло
|
| And it feels
| И это чувствует
|
| Like sixteen
| Как шестнадцать
|
| Like a magazine
| Как журнал
|
| Like I’m undoing
| Как будто я уничтожаю
|
| A husk in my bed
| Шелуха в моей постели
|
| And I drive, it’s dusk, my eyes all red
| И я еду, уже сумерки, глаза все красные
|
| And a short, a fleeting thought comes in
| И приходит короткая, мимолетная мысль
|
| You’re alive until you own the sin
| Ты жив, пока не владеешь грехом
|
| And it feels
| И это чувствует
|
| Like eighteen
| Как восемнадцать
|
| Like a guillotine
| Как гильотина
|
| Like I’m
| Как я
|
| Kicked out of home, mama, ten and alone
| Выгнали из дома, мама, десять и одна
|
| I don’t care about things that I’m too young to know
| Меня не волнуют вещи, которые я слишком молод, чтобы знать
|
| Rusted stove top, kettle boiling
| Ржавая плита, кипение чайника
|
| Feeling like my brain is rolling
| Чувство, будто мой мозг катится
|
| Like underneath my clothing
| Как под моей одеждой
|
| Itchin' skin, my aching body
| Зуд кожи, мое больное тело
|
| Good grief, your own creation
| Боже мой, ваше собственное творение
|
| Lost for words, I find my patience
| Потерял дар речи, я нахожу терпение
|
| Like in the heated moment
| Как в жаркий момент
|
| Up for grabs but never noticed
| Доступно для захвата, но никогда не замечалось
|
| Inside my home, a shaking crawl
| В моем доме дрожит ползание
|
| And her eyes do roll and sheets get torn
| И ее глаза закатываются, а простыни рвутся
|
| And again, a fleeting thought is formed
| И снова формируется мимолетная мысль
|
| But at five, it’s gone, the TV’s on
| Но в пять его нет, телевизор включен
|
| And I dream
| И я мечтаю
|
| Of release
| выпуска
|
| And the tears ease
| И слезы облегчают
|
| And I feel
| И я чувствую
|
| Kicked out of home, mama, ten and alone
| Выгнали из дома, мама, десять и одна
|
| I don’t care about things that I’m too young to know
| Меня не волнуют вещи, которые я слишком молод, чтобы знать
|
| Rusted stove top, kettle boiling
| Ржавая плита, кипение чайника
|
| Feeling like my brain is rolling
| Чувство, будто мой мозг катится
|
| Like underneath my clothing
| Как под моей одеждой
|
| Itchin' skin, my aching body
| Зуд кожи, мое больное тело
|
| Good grief, your own creation
| Боже мой, ваше собственное творение
|
| Lost for words, I find my patience
| Потерял дар речи, я нахожу терпение
|
| Like in the heated moment
| Как в жаркий момент
|
| Up for grabs but never noticed
| Доступно для захвата, но никогда не замечалось
|
| Rusted stove top, kettle boiling
| Ржавая плита, кипение чайника
|
| Feeling like my brain is rolling
| Чувство, будто мой мозг катится
|
| Like in the heated moment
| Как в жаркий момент
|
| Up for grabs but never noticed | Доступно для захвата, но никогда не замечалось |