Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Third Day of the Eclipse, исполнителя - Soulfallen. Песня из альбома World Expiration, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 02.09.2013
Лейбл звукозаписи: Inverse
Язык песни: Английский
Third Day of the Eclipse(оригинал) |
On that eve, the rain fell like knives |
As clouds of dark condensed above her |
Yet in bliss unaware, they loved without care |
Not knowing this night would devour the other |
By morn', she was drawn to silence |
As ignorance now flamed inside her |
A mind lost in these acts of violence |
Within walls of cold white that surround her |
Falling walls of cold night that now bound her… |
So steal a line, recite a verse |
From the poet’s play, but none could heal her from her curse |
Like a helpless child, she was held at bay |
For she wished to leave, but the world stood in her way |
To her comfort, then came the rain |
Playing a tune against her window |
But in death unaware, her mind was not there |
But halfway to a world she now craved to go… |
In dreams awake, she prayed for release |
If only this scarred heart could finally cease |
Enough nightmares (for a lifetime) she had now seen… |
And no hope is born from this eclipse |
For the world will remain as cold as it is |
Cold as it’s always been… |
And I stole a line, but she could not hear |
The voice of her love nor the end drawing near… |
«Follow me» |
Spake the crow |
In tongues of old |
And she followed him |
And on the dawn of the third day |
She left behind this world of grey |
And even the rain froze to mourn as she slipped away… |
«So fragile is our slumber |
Awakened only by death’s cold gleam |
For what are we but dreamers |
On the sharp end of a broken dream…» |
Третий день затмения(перевод) |
В тот вечер дождь падал как ножи |
Когда облака тьмы сгустились над ней |
Но в блаженстве не подозревая, они любили беззаботно |
Не зная, что эта ночь поглотит другую |
К утру ее потянуло к тишине |
Поскольку невежество теперь пылало внутри нее |
Разум, потерянный в этих актах насилия |
В стенах холодного белого, которые окружают ее |
Падающие стены холодной ночи, которые теперь связали ее… |
Так что укради строчку, прочитай стих |
Из пьесы поэта, но никто не мог исцелить ее от проклятия |
Как беспомощный ребенок, ее держали в страхе |
Ибо она хотела уйти, но мир встал на ее пути |
К ее утешению, затем пошел дождь |
Играя мелодию против ее окна |
Но в неосознанной смерти ее ума не было |
Но на полпути к миру, куда она теперь жаждала попасть... |
Во сне наяву она молилась об освобождении |
Если бы только это израненное сердце могло, наконец, остановиться |
Достаточно кошмаров (за жизнь), которые она теперь видела… |
И от этого затмения не рождается надежды |
Потому что мир останется таким же холодным, как и раньше. |
Холодно, как всегда… |
И я украл строчку, но она не могла слышать |
Голос ее любви, ни приближающийся конец… |
"Подписывайтесь на меня" |
Говорите ворону |
На языках старых |
И она последовала за ним |
И на рассвете третьего дня |
Она оставила позади этот серый мир |
И даже дождь застыл, чтобы оплакать, когда она ускользнула... |
«Так хрупок наш сон |
Пробужденный только холодным блеском смерти |
Что мы, если не мечтатели |
На острие разбитой мечты…» |