Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни We Are the Sand, исполнителя - Soulfallen. Песня из альбома Grave New World, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 02.09.2013
Лейбл звукозаписи: Inverse
Язык песни: Английский
We Are the Sand(оригинал) |
«We were the rider and we were the hearse |
We were the salvation and we were th curse» |
We were the shadows — hidding from the breaking day |
And we were the flames — that once burned entire worlds away |
Upon our broken dreams we lay our heads |
And fall into a slumber deep, with dreams as hard as lead |
Tired of the tyrants, drained of tears to weep |
We hope the Sun will never wake us As mankind slowly falls asleep |
We were the wind — caressing the Towers of Silence |
And we were the storm — that once raged upon the welkin |
We were the rain — falling heavy upon the hearts of men |
And we were the clouds — that usurped the warmth of the Sun, again and again |
Upon our broken dreams we lay our heads |
And fall into a slumber deep, we dream among the dead |
Tired of this broken soil, the dark beneath our feet |
We pray the Sun will never wake us As life itself falls asleep |
We Are The Sand in the hourglass |
rushing towards our destined end |
We Are The Sand of the ever-growing |
desert towards our world descends |
We are the sand |
We are the storm |
We are the wind |
of a world outworn |
We are the sand |
We are the storm |
We are the wind |
never to be reborn |
Мы-Песок.(перевод) |
«Мы были всадником, и мы были катафалком |
Мы были спасением и мы были проклятием» |
Мы были тенями – прятались от наступающего дня |
И мы были пламенем, которое когда-то сожгло целые миры |
На наши разбитые мечты мы кладем головы |
И погрузиться в глубокий сон, с мечтами, такими же тяжелыми, как свинец |
Устали от тиранов, устали от слез, чтобы плакать |
Мы надеемся, что Солнце никогда не разбудит нас, пока человечество медленно засыпает |
Мы были ветром, ласкающим Башни Безмолвия |
И мы были штормом — который когда-то бушевал над миром |
Мы были дождем, обрушившимся на сердца людей |
И мы были облаками — которые снова и снова узурпировали тепло Солнца |
На наши разбитые мечты мы кладем головы |
И впадаем в глубокий сон, мы мечтаем среди мертвых |
Устали от этой разбитой почвы, темноты под нашими ногами |
Мы молимся, чтобы Солнце никогда не разбудило нас, Когда сама жизнь засыпает |
Мы — песок в песочных часах |
спеша к нашему предназначенному концу |
Мы – песок постоянно растущего |
пустыня к нашему миру спускается |
Мы песок |
Мы буря |
Мы ветер |
изношенного мира |
Мы песок |
Мы буря |
Мы ветер |
никогда не возрождаться |