| J’ai rêvé de tant de choses, que demain soit meilleur qu’hier
| Я мечтал о стольких вещах, что завтра будет лучше, чем вчера
|
| Moins pire qu’aujourd’hui à la hauteur de mes prières
| Менее хуже, чем сегодня, оправдай мои молитвы.
|
| J'étais pleine de rêves avec tant de doutes
| Я был полон мечтаний с таким количеством сомнений
|
| Mais peu de haine
| Но мало ненависти
|
| Mais tout a basculé quand j’ai su que j'étais condamnée
| Но все изменилось, когда я понял, что обречен.
|
| Je suis des rares personnes qui connaissent leur date de fin
| Я один из немногих, кто знает дату их окончания
|
| Désormais je suis comme une prisonnière
| Теперь я как заключенный
|
| Dans le couloir de la mort
| В камере смертников
|
| Je veux avoir une dernière chance
| Я хочу последний шанс
|
| Que Dieu révise son jugement
| Пусть Бог пересмотрит свой приговор
|
| Mais je n’ai pas le choix, obligée de vivre avec ça
| Но у меня нет выбора, я должен жить с этим.
|
| Mais pourquoi, je ne le mérite pas
| Но почему, я этого не заслуживаю
|
| Personne au monde ne choisit sa vie
| Никто в мире не выбирает свою жизнь
|
| J’avoue que la nuit les larmes noient mes joues quand je repense à ta maladie
| Признаюсь, ночью слезы заливают мои щеки, когда я думаю о твоей болезни
|
| Mais à travers cette alliance, moi j’ai promis ma présence
| Но благодаря этому союзу я пообещал свое присутствие
|
| Et, ça pour le meilleur et pour le pire
| И, что к лучшему, что к худшему
|
| Mon bonheur est un empire dont tu es la reine
| Мое счастье - это империя, в которой ты королева
|
| Où ton sourire a imposé son règne
| Где твоя улыбка навязала свое царство
|
| Mais depuis, ma couronne en or vire au gris
| Но с тех пор моя золотая корона поседела
|
| Je perds mon trône quand tu me dis de refaire ma vie
| Я теряю свой трон, когда ты говоришь мне начать сначала
|
| Tu sais on dit toujours que les meilleurs partent les premiers
| Вы знаете, они всегда говорят, что лучшие идут первыми
|
| Moi je déteste cette phrase, quand je te regarde, je me dis qu’elle est trop
| Я ненавижу это предложение, когда я смотрю на тебя, я говорю себе, что это слишком
|
| vraie
| истинный
|
| Il y a tellement de choses qu’on n’a pas fait ensemble
| Мы так много не сделали вместе
|
| A peine le temps de les crapoter que nos projets sont déjà en cendres
| Едва успели врубить им, что наши проекты уже в прах
|
| Ces rêves de te voir enceinte sont morts-nés
| Эти мечты о том, что ты беременна, мертворожденны.
|
| Je suis papa avec toi ou rien, tu me connais je suis borné
| Я папа с тобой или ничего, ты меня знаешь, я упрямый
|
| Donc cesse de me dire pardon
| Так что перестань извиняться передо мной
|
| Tant qu’il nous reste des secondes à vivre on les vivra à fond
| Пока у нас есть секунды, чтобы жить, мы проживем их на полную катушку.
|
| Mais bébé, je ne veux pas te voir souffrir
| Но, детка, я не хочу видеть, как ты страдаешь.
|
| Nan nan, ne t’inquiète pas pour moi, je ne suis bien qu’avec toi
| Не-не, не беспокойся обо мне, мне хорошо только с тобой
|
| En tout cas, je m’occuperai de toi jusqu’au jour où Gabriel, de ses ailes,
| В любом случае, я буду заботиться о тебе до того дня, когда Габриэль со своими крыльями
|
| viendra te recouvrir
| прикроет тебя
|
| Mais j’ai peur de partir loin de toi
| Но я боюсь уйти от тебя
|
| Pourtant, un jour il faudra bien partir
| Однако однажды придется уйти
|
| Je veux avoir une dernière chance
| Я хочу последний шанс
|
| Que Dieu révise son jugement
| Пусть Бог пересмотрит свой приговор
|
| Mais je n’ai pas le choix, obligée de vivre avec ça
| Но у меня нет выбора, я должен жить с этим.
|
| Mais pourquoi, je ne le mérite pas
| Но почему, я этого не заслуживаю
|
| Je veux avoir une dernière chance
| Я хочу последний шанс
|
| Que Dieu révise son jugement
| Пусть Бог пересмотрит свой приговор
|
| Mais je n’ai pas le choix, obligée de vivre avec ça
| Но у меня нет выбора, я должен жить с этим.
|
| Mais pourquoi, je ne le mérite pas | Но почему, я этого не заслуживаю |