Перевод текста песни Ferme Les Yeux Et Imagine Toi - Soprano, Blacko

Ferme Les Yeux Et Imagine Toi - Soprano, Blacko
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ferme Les Yeux Et Imagine Toi , исполнителя -Soprano
Песня из альбома Puisqu'il faut vivre
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:15.02.2007
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиParlophone, Warner Music France
Ferme Les Yeux Et Imagine Toi (оригинал)Закрой Глаза И Представь Себя (перевод)
Ça n’arrive qu’aux autres, on ne réalise pas tant que ça ne nous touche pas Это случается только с другими, мы не осознаем, пока это не повлияет на нас.
On sait très bien ce qu’il se passe ailleurs mais on ose se plaindre Мы очень хорошо знаем, что происходит в других местах, но смеем жаловаться
Relativise, ferme les yeux et imagine-toi Рассмотрите это в перспективе, закройте глаза и представьте себя
Tu verras comme ta vie est belle ! Ты увидишь, как прекрасна твоя жизнь!
Ferme tes yeux et imagine ta vie Закрой глаза и представь свою жизнь
Dans ces pays où les hommes politiques sont en treillis В тех странах, где политики в камуфляже
Où la liberté d’expression est une conspiration Где свобода слова - заговор
Où le dollar civilise avec des canons Где доллар цивилизуется с оружием
Où l’on peut mourir d’une simple fièvre Где можно умереть от простой лихорадки
Où les épidémie se promènent sans laisse Где эпидемии бродят без поводка
Crois-tu vraiment tenir sous la canicule Вы действительно думаете, что можете справиться с волной жары
Dans ces pays où, pendant deux mois tu bronzes, eux toute l’année ils brûlent ! В тех странах, где загораешь два месяца, горят круглый год!
Imagine ta vie sans eau potable Представьте свою жизнь без чистой воды
Une douche les jours de pluie, pas de bouffe mise sur la table Душ в дождливый день, без еды на столе
Imagine toi dans un hôpital Представьте себя в больнице
Avec une maladie incurable, une maladie qui t’juge coupable С неизлечимой болезнью, болезнью, которая осуждает тебя
Imagine-toi enfermé comme Natasha Kampusch Представьте себя взаперти, как Наташа Кампуш
Ou brûlée comme Mama Galledou dans le bus Или сгорел, как мама Галеду в автобусе
Ouvres les yeux maintenant Открой глаза сейчас
Et avant d’insulter la vie, réfléchis dorénavant ! И прежде чем оскорблять жизнь, подумай!
Ça n’arrive qu’aux autres, on ne réalise pas tant que ça ne nous touche pas Это случается только с другими, мы не осознаем, пока это не повлияет на нас.
On sait très bien ce qu’il se passe ailleurs mais on ose se plaindre Мы очень хорошо знаем, что происходит в других местах, но смеем жаловаться
Relativise, ferme les yeux et imagine-toi Рассмотрите это в перспективе, закройте глаза и представьте себя
Tu verras comme ta vie est belle ! Ты увидишь, как прекрасна твоя жизнь!
Ferme les yeux et imagine-toi quelque part en Afrique Закройте глаза и представьте себя где-нибудь в Африке.
Dans un village bâti de terre, sous un soleil de plomb В деревне, построенной из земли, под палящим солнцем
Imagine l’air chaud et lourd, cette étendue désertique Представьте себе горячий, тяжелый воздух, этот пустынный простор.
Ce maigre troupeau de chèvres et ce bâton Это скудное стадо коз и эта палка
Imagine cette longue marche que tu dois accomplir Представьте, что вам предстоит долгая прогулка
Afin que tes bêtes puissent paître et se rafraîchir Чтобы ваши животные могли пастись и остыть
Ces 30 bornes à faire, ces voleurs de bétails Эти 30 терминалов, эти угонщики скота
Et leurs kalachnikovs qui tirent sans réfléchir И их автоматы Калашникова, которые стреляют не задумываясь
Imagine Madagascar et ses montagnes d’ordures Представьте себе Мадагаскар и его горы мусора.
Imagine tes 8 ans et tes pieds sans chaussures Представьте, что вам 8 лет и ваши ноги без обуви.
Imagine tes mains dans les détritus Представьте свои руки в мусоре
Pour un bout de pain mais tu t’y habitues За кусок хлеба, но к этому привыкаешь.
Imagine Paris et son périphérique Представьте себе Париж и его кольцевую дорогу
Quelque part sous un pont pas loin du trafic Где-то под мостом недалеко от движения
Imagine-toi sous un duvet sale Представьте себя под грязным спальным мешком
Luttant contre le froid, luttant contre la dalle Борьба с холодом, борьба с плитой
Maintenant imagine-toi dans ta voiture bloqué dans les embouteillages А теперь представьте себя в своей машине, застрявшей в пробке.
L’homme sort lentement de sa couverture, l’homme a ton visage Мужчина медленно выходит из-под одеяла, у мужчины твое лицо
Dis-moi ce que tu ressens, le regardes-tu autrement? Скажи мне, как ты себя чувствуешь, ты смотришь на это по-другому?
Avant d’insulter la vie réfléchis dorénavant ! Прежде чем оскорблять жизнь, подумай еще раз!
Ça n’arrive qu’aux autres, on ne réalise pas tant que ça ne nous touche pas Это случается только с другими, мы не осознаем, пока это не повлияет на нас.
On sait très bien ce qu’il se passe ailleurs mais on ose se plaindre Мы очень хорошо знаем, что происходит в других местах, но смеем жаловаться
Relativise, ferme les yeux et imagine-toi Рассмотрите это в перспективе, закройте глаза и представьте себя
Tu verras comme ta vie est belle ! Ты увидишь, как прекрасна твоя жизнь!
Karl, imagine-toi sans la musique Карл, представь себя без музыки
La santé abîmée par les 3−8, les allers-retours aux ASSEDIC Здоровье повреждено на 3-8, поездки туда и обратно в ASSEDIC
Saïd, imagine-toi sans cette réussite Сказал, представьте себя без этого успеха
En galère, juste le SMIC, prisonnier de cette tour de brique В беде только минимальная зарплата, узник этой кирпичной башни
Imagine-toi sans Sniper, moi sans Psy 4 Представь себя без Снайпера, меня без Пси 4
Et ces bons moments que d’autres ne connaissent pas ! И те хорошие времена, которые другие не знают!
Imagine un peu nos vies sans tout ça Представьте нашу жизнь без всего этого
C’est pour ça !Поэтому !
Remercions Dieu pour tout ça Слава Богу за все это
Pardon pour tout les jours où je me plains Извините за все дни, что я жалуюсь
Les jours où je ne vois que moi, mon nez et pas plus loin ! Дни, когда я вижу только себя, свой нос и ничего более!
Pardon pour toutes ces fois où j’ai grossi mes problèmes Я прошу прощения за все те времена, когда я преувеличивал свои проблемы
Pour toutes ces fois où j’ai fais tourner le monde sur moi-même За все те времена я заставлял мир вращаться
Ferme tes yeux juste une seconde Закрой глаза хоть на секунду
Vois la misère du monde et ta place dans tout ça… Увидеть страдания мира и свое место во всем этом...
Prenons conscience de la chance qu’on a Давайте поймем, как нам повезло
Et tu verras peut-être que la vie est belle ! И ты увидишь, что жизнь удалась!
Blacko Блэко
Soprano ! Сопрано!
Ça n’arrive qu’aux autres, on ne réalise pas tant que ça ne nous touche pas Это случается только с другими, мы не осознаем, пока это не повлияет на нас.
On sait très bien ce qu’il se passe ailleurs mais on ose se plaindre Мы очень хорошо знаем, что происходит в других местах, но смеем жаловаться
Relativise, ferme les yeux et imagine-toi Рассмотрите это в перспективе, закройте глаза и представьте себя
Tu verras comme ta vie est belle ! Ты увидишь, как прекрасна твоя жизнь!
Ça n’arrive qu’aux autres, on ne réalise pas tant que ça ne nous touche pas Это случается только с другими, мы не осознаем, пока это не повлияет на нас.
On sait très bien ce qu’il se passe ailleurs mais on ose se plaindre Мы очень хорошо знаем, что происходит в других местах, но смеем жаловаться
Relativise, ferme les yeux et imagine-toi Рассмотрите это в перспективе, закройте глаза и представьте себя
Tu verras comme ta vie est belle !Ты увидишь, как прекрасна твоя жизнь!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Ferme les Yeux et Imagine Feat Blacko#Ferme les yeux et imagine

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: