| Ta douce mélodie me réveille chaque matin
| Твоя сладкая мелодия будит меня каждое утро
|
| Avant même d’embrasser ma femme je te prends par la main
| Прежде чем я даже поцелую свою жену, я беру тебя за руку
|
| Puis je te caresse le visage pour voir si tout va bien
| Затем я ласкаю твое лицо, чтобы увидеть, все ли в порядке.
|
| Tellement inséparable qu’on part ensemble au petit coin
| Так неразлучны, что вместе идем в уголок
|
| Mon café, mon jus d’orange on le partage aux amis
| Мой кофе, мой апельсиновый сок, которым мы делимся с друзьями
|
| En voiture mes yeux sont dans les tiens donc quelques feux je grille
| В машине мои глаза в твоих, так что некоторые огни я выжигаю
|
| Au boulot on parle tellement ensemble que des dossiers j’oublie
| На работе мы так много разговариваем вместе, что файлы я забываю
|
| Au diner vu le silence tout le monde t’aime dans ma famille, baby
| За ужином увидел тишину, все любят тебя в моей семье, детка
|
| Je te partage ma vie, au lieu de la vivre
| Я разделяю с тобой свою жизнь, вместо того, чтобы жить ею
|
| Tu me partages la vie des autres pour me divertir
| Ты делишь со мной жизнь других людей, чтобы развлечь меня.
|
| Je ne regarde plus le ciel depuis que tu m’as pris mes yeux dans tes applis,
| Я не смотрел на небо с тех пор, как ты отвела мой взгляд от своих приложений,
|
| baby
| детка
|
| Je ne sais plus vivre sans toi à mes cotés
| Я больше не знаю, как жить без тебя рядом со мной
|
| Ton regard pixélisé m’a envoûté, toi mon précieux, mon précieux Mon précieux,
| Твой пиксельный взгляд заворожил меня, ты мой драгоценный, мой драгоценный Мой драгоценный,
|
| mon précieux, mon précieux, mon précieux
| мой драгоценный, мой драгоценный, мой драгоценный
|
| Quand tu sonnes ou quand tu commences à vibrer
| Когда вы звоните или когда вы начинаете вибрировать
|
| Je perds la tête, comment pourrais-je te quitter
| Я схожу с ума, как я мог оставить тебя
|
| Toi mon précieux, mon précieux, mon précieux
| Ты мой драгоценный, мой драгоценный, мой драгоценный
|
| Mon précieux, mon précieux, mon précieux
| Мой драгоценный, мой драгоценный, мой драгоценный
|
| Tu es ma secrétaire, tu gères mon organisation
| Ты мой секретарь, ты управляешь моей организацией
|
| Tu allèges mes neurones grâce à tes notifications
| Вы освещаете мои нейроны своими уведомлениями
|
| Plus besoin d’aller voir la famille vu que tu me les follow
| Больше не собираюсь видеть семью, так как ты следуешь за мной.
|
| Pour leur prouver que je les aime, je n’ai qu'à liker leur photos
| Чтобы доказать им, что я их люблю, мне достаточно лайкнуть их фотографии.
|
| Pourquoi aller en concert, tu m’as tout mis sur Youtube
| Зачем идти на концерт, ты выложил меня все на Youtube
|
| Tu m’aides à consommer car tu ne me parles qu’avec des pubs
| Ты помогаешь мне потреблять, потому что ты разговариваешь со мной только с рекламой
|
| J’fais plus gaffes à l’orthographe depuis que je te parle avec mes doigts
| Я больше не скучаю по орфографии, так как я говорю с тобой пальцами
|
| Mes gosses font plus de toboggan, ils préfèrent jouer avec toi, baby
| Мои дети больше катаются на санях, они лучше поиграют с тобой, детка.
|
| Je te partage ma vie, au lieu de la vivre
| Я разделяю с тобой свою жизнь, вместо того, чтобы жить ею
|
| Tu me partages la vie des autres pour me divertir
| Ты делишь со мной жизнь других людей, чтобы развлечь меня.
|
| Je ne regarde plus le ciel depuis que tu m’as pris mes yeux dans tes applis,
| Я не смотрел на небо с тех пор, как ты отвела мой взгляд от своих приложений,
|
| baby
| детка
|
| Je ne sais plus vivre sans toi à mes cotés
| Я больше не знаю, как жить без тебя рядом со мной
|
| Ton regard pixélisé m’a envouté, toi mon précieux, mon précieux Mon précieux,
| Твой пиксельный взгляд заворожил меня, ты мой драгоценный, мой драгоценный Мой драгоценный,
|
| mon précieux, mon précieux, mon précieux
| мой драгоценный, мой драгоценный, мой драгоценный
|
| Quand tu sonnes ou quand tu commences à vibrer
| Когда вы звоните или когда вы начинаете вибрировать
|
| Je perds la tête, comment pourrais-je te quitter
| Я схожу с ума, как я мог оставить тебя
|
| Toi mon précieux, mon précieux, mon précieux
| Ты мой драгоценный, мой драгоценный, мой драгоценный
|
| Mon précieux, mon précieux, mon précieux
| Мой драгоценный, мой драгоценный, мой драгоценный
|
| Mais là je deviens fou, l’impression que mon pouls ralenti
| Но теперь я схожу с ума, чувствую, что мой пульс замедляется
|
| J’ai plus de repères, je suis perdu
| У меня больше нет ориентиров, я потерялся
|
| Depuis que tu n’as plus de batterie
| Поскольку у вас разрядился аккумулятор
|
| Ohhhhh oh
| оооооооооооооооооооо
|
| Ohhhhh oh
| оооооооооооооооооооо
|
| Ohhhhh oh
| оооооооооооооооооооо
|
| Ohhhhh oh
| оооооооооооооооооооо
|
| Mon précieux, mon précieux, mon précieux
| Мой драгоценный, мой драгоценный, мой драгоценный
|
| Mon précieux, mon précieux, mon précieux
| Мой драгоценный, мой драгоценный, мой драгоценный
|
| Mon précieux, mon précieux, mon précieux
| Мой драгоценный, мой драгоценный, мой драгоценный
|
| Mon précieux, mon précieux, mon précieux | Мой драгоценный, мой драгоценный, мой драгоценный |