| J’ai ou j’avais un frère à qui j’adresse toutes mes lettres
| У меня есть или был брат, которому я адресую все свои письма
|
| Avec mes yeux j’ai vu son mariage, son enfant naître
| Своими глазами я видел его женитьбу, его ребенка, родившегося
|
| Partir quitter la rue il en a rêvé tant d’années
| Уйти с улицы, о которой он мечтал столько лет
|
| Tout commence en hiver le mois de Novembre entamé
| Все начинается зимой, в ноябре начался месяц
|
| Famille à charge, les reins, les côtes et les épaules en ciment
| Зависимая семья, почки, ребра и плечи в цементе
|
| Pour descendre en enfer l’huissier, justice et licenciement
| Спуститься в ад судебный пристав, правосудие и увольнение
|
| Il veut braquer sa chance dans quelques soirées rentré libre
| Он хочет украсть свою удачу в несколько свободных вечеров
|
| Regarde sa femme et lui promet devant un frigo vide
| Посмотрите на его жену и пообещайте ей перед пустым холодильником
|
| Mon amour demain sera notre jour de promesse tenue
| Моя любовь завтра будет нашим обещанным днем
|
| Il doute lorsque la dernière heure de son braquage est venue
| Он сомневается, когда наступит последний час его грабежа
|
| Filoché par la poisse, les forces de l’ordre sont réparties
| Не повезло, правоохранительные органы отправлены
|
| Tremblant derrière son arme mais le coup part, le coup est parti
| Дрожит за своим пистолетом, но выстрел идет, выстрел идет
|
| Je n’oublierais jamais son regard cette fois c’est mon tour
| Я никогда не забуду его взгляд, на этот раз моя очередь
|
| Chuchoter dans sa barbe je suis désolé mon amour
| Шепчу ему в бороду, прости, любовь моя
|
| J’ai la tristesse d’un dernier salam dans une cour d’assises
| У меня печаль последнего салама в суде присяжных
|
| Mais le juge a dit 30 ferme et sans remise
| Но судья сказал 30 жестко и быстро
|
| Mon frère ciao bonne vie …
| Мой брат чао хорошей жизни ...
|
| Ciao bonne vie
| Чао хорошая жизнь
|
| Ciao bonne vie
| Чао хорошая жизнь
|
| Je n’ai trouvé qu’une manière de te dire adieu
| Я нашел только один способ попрощаться с тобой
|
| Ciao bonne vie
| Чао хорошая жизнь
|
| Ciao bonne vie
| Чао хорошая жизнь
|
| J’ai du m'éloigner de toi pour me sentir mieux
| Я должен был уйти от тебя, чтобы чувствовать себя лучше
|
| Ciao bonne vie …
| Здравствуй, хорошая жизнь...
|
| Ciao bonne vie …
| Здравствуй, хорошая жизнь...
|
| J’ai ou j’avais une femme pour qui j’aurais pu t'égorger
| У меня есть или у меня была женщина, ради которой я мог бы перерезать тебе глотку
|
| Nos futurs sont jumeaux, nos destins, notre amour est forgé
| Наше будущее - близнецы, наши судьбы, наша любовь выкована
|
| Je ne vivais que pour elle pour que rien jamais ne la blesse
| Я жил только для нее, чтобы ничто не причинило ей вреда.
|
| Et tout le monde nous a vu les mains emmêlées à la tess
| И все видели, как наши руки запутались в тессе
|
| Mon amour de jeunesse, deux siamois qui faisaient la paire
| Возлюбленная моего детства, два сиамских близнеца
|
| À miser sur une femme j’aurais du miser sur ma mère
| Чтобы сделать ставку на женщину, я должен был поставить на свою мать
|
| Que Dieu soit témoin de mon erreur si j’ai compté sur elle
| Пусть Бог увидит мою ошибку, если я полагался на нее
|
| Porté cet accident qui n’avait rien d’accidentel
| Провел эту аварию, которая не была случайной
|
| Qui a coupé cette route qui nous empêchera d'être ensemble?
| Кто перерезал эту дорогу, которая помешает нам быть вместе?
|
| Mes illusions perdues en même temps que l’usage de mes jambes
| Мои иллюзии исчезли вместе с использованием моих ног
|
| Celui qui boit conduit ici personne prévoit le danger
| Кто пьет, ведет, здесь никто не предвидит опасности
|
| Qui aurait pu prévoir ce lundi où ma vie a changé
| Кто мог предвидеть этот понедельник, когда моя жизнь изменилась
|
| Des semaines d’hôpital, tout était foutu pour moi
| Недели в больнице, для меня все было испорчено.
|
| La tristesse solitaire de mes rêves qui se changent en coma
| Одинокая печаль моих снов превращается в кому
|
| Aucun mot pour la retenir, j’t’abandonne pas elle m’a dit
| Нет слов, чтобы удержать ее, я не брошу тебя, она сказала мне.
|
| Conjuguer son départ, elle partait, elle part, elle est partie
| Сопрягите ее отъезд, она уходила, она уходит, она ушла
|
| Ciao bonne vie …
| Здравствуй, хорошая жизнь...
|
| Ciao bonne vie
| Чао хорошая жизнь
|
| Ciao bonne vie
| Чао хорошая жизнь
|
| Je n’ai trouvé qu’une manière de te dire adieu
| Я нашел только один способ попрощаться с тобой
|
| Ciao bonne vie
| Чао хорошая жизнь
|
| Ciao bonne vie
| Чао хорошая жизнь
|
| J’ai du m'éloigner de toi pour me sentir mieux
| Я должен был уйти от тебя, чтобы чувствовать себя лучше
|
| Ciao bonne vie …
| Здравствуй, хорошая жизнь...
|
| Ciao bonne vie …
| Здравствуй, хорошая жизнь...
|
| J’ai ou j’avais une sœur, petite elle m’appelait Houbi
| У меня есть или у меня была сестра, маленькая, она называла меня Хуби
|
| La tendresse qu’elle était grandissant est tombée dans l’oubli
| Нежность, которую она росла, канула в лету
|
| Le quartier lui imposera de ressembler à son frère
| Соседство потребует, чтобы он был похож на своего брата
|
| Si loin de ménager protéger l’honneur de son père
| Так далеко не жалея, чтобы защитить честь своего отца
|
| La fille manque de repères, reproduit l’exemple
| У девушки отсутствуют ориентиры, воспроизводит пример
|
| Avec sa bande elle boit, elle fume, se drogue fait des descentes
| Со своей группой она пьет, курит, принимает наркотики, совершает набеги
|
| Pas une seule vraie amie pour lui avouer qu’elle se ficha
| Ни один настоящий друг не сказал ему, что ей все равно.
|
| À trop sortir le soir elle va se transformer en chicha
| Выход слишком много вечером превратится в кальян
|
| L’argent attire les folles, à lui elle se colle
| Деньги привлекают сумасшедших, она их придерживается
|
| Adieu à la pudeur, pudeur à consommer l’alcool
| Прощай скромность, скромность употреблять алкоголь
|
| Entre courage et peur, endolori mon cœur
| Между мужеством и страхом болит мое сердце
|
| Mama à trop pleurer je ne te reconnais plus ma sœur
| Мама, чтобы слишком много плакать, я больше не узнаю тебя, моя сестра
|
| Ciao bonne vie …
| Здравствуй, хорошая жизнь...
|
| Ciao bonne vie
| Чао хорошая жизнь
|
| Ciao bonne vie
| Чао хорошая жизнь
|
| Je n’ai trouvé qu’une manière de te dire adieu
| Я нашел только один способ попрощаться с тобой
|
| Ciao bonne vie
| Чао хорошая жизнь
|
| Ciao bonne vie
| Чао хорошая жизнь
|
| J’ai du m'éloigner de toi pour me sentir mieux
| Я должен был уйти от тебя, чтобы чувствовать себя лучше
|
| Ciao bonne vie …
| Здравствуй, хорошая жизнь...
|
| Ciao bonne vie … | Здравствуй, хорошая жизнь... |