| Tu crois que c’est une heure pour rentrer?
| Как вы думаете, это час, чтобы пойти домой?
|
| Tu sais que j’t’attendais pour manger?
| Знаешь, я ждал, пока ты поешь?
|
| Nan, à quoi sert ton portable?
| Неее, для чего твой мобильник?
|
| Qu'à liker sur Instagram
| Что лайкать в инстаграме
|
| Bébé j’ai pas vu l’temps passer
| Детка, я не заметил, как прошло время
|
| Après le match on a passé deux heures à jacasser
| После игры мы два часа болтали
|
| Sur la route c'était bouché un mec s’est fracassé
| По дороге забился парень разбился
|
| Et la batterie d’mon téléphone fait le Ramadan toute l’année
| И батарея моего телефона делает Рамадан круглый год
|
| À croire qu'à tes potes t’es fiancé
| Верить, что с друзьями ты помолвлен
|
| À quand le faire-part et le bébé?
| Когда анонс и рождение ребенка?
|
| J’vous souhaite un beau mariage
| Желаю тебе красивого брака
|
| Moi, j’serai plus ta femme de ménage
| Я больше не буду твоей уборщицей
|
| Ah, tu vas pas commencer il est deux heures du mat'
| Ах, ты не начнешь, два часа ночи
|
| Mets-moi ton carton rouge que je quitte ce match
| Покажи мне свою красную карточку, что я выхожу из этой игры
|
| En plus j’suis défoncé et chaque fois qu’tu parles
| Плюс я под кайфом и каждый раз, когда ты говоришь
|
| J’ai l’impression d’entendre Brad Pitt dans Snatch
| Мне кажется, я слышу Брэда Питта в «Большом рывке».
|
| Avec toi on peut jamais parler
| С тобой мы никогда не сможем говорить
|
| J’vais t’envoyer recommandé
| я вышлю вам зарегистрированный
|
| C’est comme ça tous les soirs
| Так каждую ночь
|
| Moi, j’vais m’coucher il est tard
| Я, я иду спать, уже поздно
|
| Mais malgré nos prises de bec
| Но, несмотря на наши размолвки
|
| Moi je voudrais que tu restes
| я бы хотел, чтобы ты остался
|
| Que tu restes, oh oh
| Что ты остаешься, о, о
|
| Mais si on se fait la guerre
| Но если мы пойдем на войну
|
| Ça nous prouve bien qu’on s’aime
| Это доказывает нам, что мы любим друг друга
|
| Mais on se comprend pas
| Но мы не понимаем друг друга
|
| Stop ton cinéma, t’es proche du célibat
| Останови свое кино, ты близок к безбрачию
|
| On se comprend pas
| Мы не понимаем друг друга
|
| Toujours la même histoire
| Всегда одна и та же история
|
| Quand j’dis blanc tu dis noir
| Когда я говорю белый, ты говоришь черный
|
| On se comprend pas
| Мы не понимаем друг друга
|
| On se comprend pas
| Мы не понимаем друг друга
|
| Hein, quoi? | Какая? |
| Deux heures trente au téléphone?
| Два тридцать по телефону?
|
| Ta mère croit que j’suis PDG de France Telecom?
| Твоя мама думает, что я генеральный директор France Telecom?
|
| Faut qu’je décompresse un peu bébé, j’vais au sport
| Я должен разгрузить маленького ребенка, я иду на спорт
|
| Habille-toi comme une princesse à mon retour j’te jure on sort
| Оденься как принцесса, когда я вернусь, клянусь, мы встречаемся
|
| Heureusement que pour ça je n’compte pas sur toi
| К счастью, я не рассчитываю на тебя
|
| Ton dernier cadeau date de la préhistoire
| Ваш последний подарок датируется доисторическими временами
|
| Y en a que pour tes paires de Air Max
| Только для ваших пар Air Max
|
| Moi j’veux des vacances à Djerba
| Я хочу отдохнуть на Джербе
|
| Écoute, t’habites un magasin Zara
| Слушай, ты живешь в магазине Zara
|
| Et ta salle de bain est un rayon de Sephora
| И ваша ванная комната - проход Sephora
|
| J’ai même pris des actions chez Interflora
| Я даже купил акции Интерфлоры
|
| C’est pour toi que ma CB fume plus que Wiz Khalifa
| Это для тебя мой CB курит больше, чем Wiz Khalifa
|
| Les moments à deux je peux les compter
| Моменты вместе я могу сосчитать
|
| Obligée de te pister comme un condé
| Вынужден следить за тобой, как за идиотом
|
| J’attend toujours notre restau
| Я все еще жду наш ресторан
|
| Mon menu, mes pâtes au pesto
| Мое меню, моя паста песто
|
| Attends, toi qu’a souvent la mémoire de Jason Bourne
| Подождите, вы, кто часто вспоминает Джейсона Борна
|
| Ouvre grand tes oreilles comme Dany Boon
| Открой свои уши широко, как Дэни Бун
|
| Dis-toi qu’je n’ferai plus le Romeo
| Скажи себе, что я больше не буду играть Ромео
|
| Car sur mes efforts tu jettes un œil
| Потому что на мои усилия ты бросил взгляд
|
| Pour mes défauts tu prends la loupe (eh ouais)
| За мои недостатки ты возьмешь увеличительное стекло (да)
|
| Yeah, je ne rentrerai pas tard
| Да, я не буду дома поздно
|
| Que des blablabla
| Что за бла-бла
|
| J’trainerai moins avec mes potes
| Я буду меньше тренироваться с друзьями
|
| Que des blablabla
| Что за бла-бла
|
| Je rangerai tout ça plus tard
| Я уберу все это позже
|
| Que des blablabla
| Что за бла-бла
|
| J’t’achèterai des nouvelles bottes
| я куплю тебе новые сапоги
|
| Tu regarderas tous tes matchs
| Вы будете смотреть все свои матчи
|
| Que des blablabla
| Что за бла-бла
|
| J’regarderai plus dans ton phone
| посмотрю еще в твоем телефоне
|
| Que des blablabla
| Что за бла-бла
|
| Laisse je rangerai ça plus tard
| Оставьте это, я уберу это позже
|
| Que des blablabla
| Что за бла-бла
|
| Promis j’ferai moins les soldes
| Я обещаю, что буду продавать меньше
|
| Que des blablabla
| Что за бла-бла
|
| On se comprend pas
| Мы не понимаем друг друга
|
| On se comprend pas
| Мы не понимаем друг друга
|
| On se comprend pas
| Мы не понимаем друг друга
|
| On se comprend pas
| Мы не понимаем друг друга
|
| Na na na
| На на на
|
| Na na na
| На на на
|
| On se comprend pas
| Мы не понимаем друг друга
|
| Na na na
| На на на
|
| Na na na
| На на на
|
| On se comprend pas
| Мы не понимаем друг друга
|
| Eh, notre histoire on dirait l’morceau avec Kayna et Sopra, «M. | Эй, наша история похожа на ту, что была с Кайной и Сопрай: "Мр. |
| et Mme Smith»,
| и миссис Смит.
|
| on s’l'écoute? | мы слушаем? |