Перевод текста песни The Man from Snowy River - Slim Dusty

The Man from Snowy River - Slim Dusty
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Man from Snowy River, исполнителя - Slim Dusty. Песня из альбома Henry Lawson and 'Banjo' Paterson, в жанре Кантри
Дата выпуска: 31.12.1995
Лейбл звукозаписи: EMI Recorded Music Australia
Язык песни: Английский

The Man from Snowy River

(оригинал)
There was movement at the station, for the word had passed around
That the colt from old Regret had got away,
And had joined the wild bush horses -- he was worth a thousand pound,
So all the cracks had gathered to the fray.
All the tried and noted riders from the stations near and far
Had mustered at the homestead overnight,
For the bushmen love hard riding where the wild bush horses are,
And the stock-horse snuffs the battle with delight.
There was Harrison, who made his pile when Pardon won the cup,
The old man with his hair as white as snow;
But few could ride beside him when his blood was fairly up
He would go wherever horse and man could go.
And Clancy of the Overflow came down to lend a hand,
No better horseman ever held the reins;
For never horse could throw him while the saddle-girths would stand,
He learnt to ride while droving on the plains.
And one was there, a stripling on a small and weedy beast,
He was something like a racehorse undersized,
With a touch of Timor pony -- three parts thoroughbred at least
And such as are by mountain horsemen prized.
He was hard and tough and wiry -- just the sort that won’t say die
There was courage in his quick impatient tread;
And he bore the badge of gameness in his bright and fiery eye,
And the proud and lofty carriage of his head.
But still so slight and weedy, one would doubt his power to stay,
And the old man said, 'That horse will never do
For a long and tiring gallop -- lad, you’d better stop away,
Those hills are far too rough for such as you.'
So he waited sad and wistful -- only Clancy stood his friend
'I think we ought to let him come,' he said;
'I warrant he’ll be with us when he’s wanted at the end,
For both his horse and he are mountain bred.
'He hails from Snowy River, up by Kosciusko’s side,
Where the hills are twice as steep and twice as rough,
Where a horse’s hoofs strike firelight from the flint stones every stride,
The man that holds his own is good enough.
And the Snowy River riders on the mountains make their home,
Where the river runs those giant hills between;
I have seen full many horsemen since I first commenced to roam,
But nowhere yet such horsemen have I seen.'
So he went -- they found the horses by the big mimosa clump
They raced away towards the mountain’s brow,
And the old man gave his orders, 'Boys, go at them from the jump,
No use to try for fancy riding now.
And, Clancy, you must wheel them, try and wheel them to the right.
Ride boldly, lad, and never fear the spills,
For never yet was rider that could keep the mob in sight,
If once they gain the shelter of those hills.'
So Clancy rode to wheel them -- he was racing on the wing
Where the best and boldest riders take their place,
And he raced his stock-horse past them, and he made the ranges ring
With the stockwhip, as he met them face to face.
Then they halted for a moment, while he swung the dreaded lash,
But they saw their well-loved mountain full in view,
And they charged beneath the stockwhip with a sharp and sudden dash,
And off into the mountain scrub they flew.
Then fast the horsemen followed, where the gorges deep and black
Resounded to the thunder of their tread,
And the stockwhips woke the echoes, and they fiercely answered back
From cliffs and crags that beetled overhead.
And upward, ever upward, the wild horses held their way,
Where mountain ash and kurrajong grew wide;
And the old man muttered fiercely, 'We may bid the mob good day,
NO man can hold them down the other side.'
When they reached the mountain’s summit, even Clancy took a pull,
It well might make the boldest hold their breath,
The wild hop scrub grew thickly, and the hidden ground was full
Of wombat holes, and any slip was death.
But the man from Snowy River let the pony have his head,
And he swung his stockwhip round and gave a cheer,
And he raced him down the mountain like a torrent down its bed,
While the others stood and watched in very fear.
He sent the flint stones flying, but the pony kept his feet,
He cleared the fallen timber in his stride,
And the man from Snowy River never shifted in his seat --
It was grand to see that mountain horseman ride.
Through the stringy barks and saplings, on the rough and broken ground,
Down the hillside at a racing pace he went;
And he never drew the bridle till he landed safe and sound,
At the bottom of that terrible descent.
He was right among the horses as they climbed the further hill,
And the watchers on the mountain standing mute,
Saw him ply the stockwhip fiercely, he was right among them still,
As he raced across the clearing in pursuit.
Then they lost him for a moment, where two mountain gullies met
In the ranges, but a final glimpse reveals
On a dim and distant hillside the wild horses racing yet,
With the man from Snowy River at their heels.
And he ran them single-handed till their sides were white with foam.
He followed like a bloodhound on their track,
Till they halted cowed and beaten, then he turned their heads for home,
And alone and unassisted brought them back.
But his hardy mountain pony he could scarcely raise a trot,
He was blood from hip to shoulder from the spur;
But his pluck was still undaunted, and his courage fiery hot,
For never yet was mountain horse a cur.
And down by Kosciusko, where the pine-clad ridges raise
Their torn and rugged battlements on high,
Where the air is clear as crystal, and the white stars fairly blaze
At midnight in the cold and frosty sky,
And where around the Overflow the reedbeds sweep and sway
To the breezes, and the rolling plains are wide,
The man from Snowy River is a household word to-day,
And the stockmen tell the story of his ride.

Человек из Снежной реки

(перевод)
На вокзале было движение, потому что молва прошла
Что жеребенок от старого Скорби ушел,
И присоединился к диким лесным лошадям - он стоил тысячу фунтов,
Итак, все трещины собрались в драке.
Все испытанные и отмеченные гонщики с ближних и дальних станций
Собрались в усадьбе за ночь,
Ибо бушмены любят крутую езду там, где водятся дикие лесные лошади,
И вьючная лошадь с наслаждением нюхает битву.
Был Харрисон, который сделал свою кучу, когда Пардон выиграл кубок,
Старик с белыми как снег волосами;
Но немногие могли ехать рядом с ним, когда его кровь была довольно взвинчена.
Он пошел бы туда, куда могли бы пойти лошадь и человек.
И Клэнси из Переполнения спустился, чтобы протянуть руку,
Ни один лучший наездник никогда не держал поводья;
Ибо ни одна лошадь не могла сбросить его, пока стояли подпруги,
Он научился ездить верхом, разъезжая по равнинам.
И был там один, стручок на маленьком и сорном звере,
Он был чем-то вроде скаковой лошади низкорослым,
С оттенком тиморского пони — как минимум на три части чистокровный
И такие, которые ценятся горными всадниками.
Он был твердым, жестким и жилистым - как раз из тех, кто не скажет умереть
В его быстрой нетерпеливой поступи было мужество;
И он носил знак игры в своем ярком и огненном глазу,
И гордая и высокая посадка его головы.
Но все же такой маленький и худенький, что можно было бы усомниться в его силе остаться,
И старик сказал: «Эта лошадь никогда не
На долгий и утомительный галоп -- парень, ты лучше остановись,
Эти холмы слишком грубы для таких, как ты.
Так что он ждал печальный и задумчивый - только Клэнси стоял его друг
«Я думаю, мы должны позволить ему прийти, — сказал он.
'Я гарантирую, что он будет с нами, когда он будет нужен в конце,
Ибо и его лошадь, и он – горные породы.
«Он родом из Снежной реки, рядом с Костюшко,
Где холмы вдвое круче и вдвое грубее,
Где конские копыта высекают огонь из кремня на каждом шагу,
Человек, который держится своего, достаточно хорош.
И всадники Снежной реки в горах живут,
Где река течет между этими гигантскими холмами;
Я видел много всадников с тех пор, как впервые начал странствовать,
Но таких всадников я еще нигде не видел.
Так что он пошел - они нашли лошадей у ​​большого куста мимозы
Они мчались к гребню горы,
И старик отдал приказ: «Ребята, идите на них с трамплина,
Нет смысла пытаться сейчас причудливо ездить верхом.
И, Клэнси, ты должен повернуть их, попытаться повернуть вправо.
Езжай смело, парень, и никогда не бойся разливов,
Ибо никогда еще не было всадника, который мог бы держать толпу в поле зрения,
Если однажды они получат убежище в этих холмах.
Так что Клэнси поехал, чтобы рулить ими - он мчался на крыле
Где лучшие и самые смелые всадники занимают свое место,
И он промчался мимо них на своем вьючном коне, и он заставил хребты звенеть
С кнутом, когда он встретил их лицом к лицу.
Затем они остановились на мгновение, пока он взмахнул страшной плетью,
Но они увидели свою любимую гору во всей видимости,
И они бросились под кнут резким и внезапным рывком,
И полетели в горный кустарник.
Затем быстро последовали всадники, где глубокие и черные ущелья
Раздались громы их поступи,
И кнуты разбудили эхо, и они яростно ответили
С утесов и утесов, которые жукали над головой.
И все выше и выше держали путь дикие кони,
Где широко разрослись рябина и курраджонг;
И старик яростно пробормотал: «Мы можем пожелать толпе доброго дня,
НИ ОДИН человек не может удержать их с другой стороны».
Когда они достигли вершины горы, даже Клэнси сделал глоток,
Это может заставить самых смелых затаить дыхание,
Кусты дикого хмеля росли густо, и скрытая земля была полна
Вомбатных нор, и любая оплошность была смертью.
Но человек из Снежной реки отдал голову пони,
И он взмахнул своим кнутом и приветствовал,
И он мчал его с горы, как поток по руслу,
В то время как другие стояли и смотрели в очень страхе.
Он послал кремни в полет, но пони устоял на ногах,
Он шаг за шагом расчистил упавший бревно,
А человек из Снежной реки ни разу не шевельнулся на своем месте --
Было здорово увидеть скачку этого горного всадника.
Сквозь жилистую кору и саженцы, по неровной и разбитой земле,
Он бежал вниз по склону холма в быстром темпе;
И он никогда не натягивал уздечку, пока не приземлился целым и невредимым,
В нижней части этого ужасного спуска.
Он был прямо среди лошадей, когда они взбирались на дальний холм,
И наблюдатели на горе стоят немые,
Видел, как он яростно размахивал кнутом, он все еще был прямо среди них,
Когда он мчался по поляне в погоне.
Потом они потеряли его на мгновение, где встретились два горных оврага
В диапазонах, но последний взгляд показывает
На далеком и сумрачном склоне холма еще мчатся дикие лошади,
С человеком из Снежной реки за ними по пятам.
И он гнал их в одиночку, пока их бока не побелели от пены.
Он следовал, как ищейка, по их следу,
Пока они не остановились, запуганные и избитые, тогда он повернул их головы к дому,
И в одиночку и без посторонней помощи вернул их обратно.
Но своего выносливого горного пони он еле пускал рысью,
Он был в крови от бедра до плеча от шпоры;
Но его мужество все еще было непоколебимым, а его мужество пылало пламенем,
Ибо еще никогда горная лошадь не была собакой.
И вниз по Костюшко, где хребты покрытые соснами возвышаются
Их разорванные и грубые зубчатые стены на высоте,
Где воздух чист, как хрусталь, и белые звезды довольно пылают
В полночь на холодном и морозном небе,
И где вокруг Перелива качаются и качаются камыши
К бризам и широким холмистым равнинам,
Человек из Снежной реки сегодня вошло в обиход,
И скотоводы рассказывают историю его поездки.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Waltzing Matilda 2021
Whiskey Blues 1991
Down The Track 1991
Can I Sleep In Your Barn Tonight Mister 1991
After All 1992
I'Ve Been, Seen And Done That 1992
Shanty On The Rise 1992
Charleville 1992
Georgina's Son 1992
Bunda Waterhole 2021
Ringer From The Top End 1992
Down At The Woolshed 1992
Old Bush Mates Of Mine 1991
In My Hour Of Darkness 1991
A Letter From Arrabury 1991
42 Tyres 2008
The Brass Well 2021
From Here To There And Back 1983
Trucks Tarps And Trailers 2006
Fill 'Er Up 1983

Тексты песен исполнителя: Slim Dusty