| A truckies reputation,
| Репутация дальнобойщика,
|
| Is anything but good,
| Что угодно, только не хорошее,
|
| But we’d never see you stranded,
| Но мы никогда не увидим тебя в затруднительном положении,
|
| We’d do the best we could,
| Мы бы сделали все возможное,
|
| Yeah we push 'em through the cities,
| Да, мы толкаем их по городам,
|
| From coast to coast and back,
| От побережья до побережья и обратно,
|
| We drive the mighty semi’s
| Мы водим мощные полуприцепы
|
| The Volvo and the Mack.
| Вольво и Мак.
|
| Oh it may not be the brightest one,
| О, может быть, не самый яркий,
|
| This job we have to do,
| Эта работа, которую мы должны выполнить,
|
| But still there must be someone,
| Но все же должен быть кто-то,
|
| To get the semi’s through,
| Чтобы пройти полуфинал,
|
| Here we take them through the country,
| Вот мы везем их по стране,
|
| We push 'em constantly,
| Мы постоянно подталкиваем их,
|
| We drive the mighty semi’s,
| Мы водим мощные полуприцепы,
|
| The Merc and BMC.
| Мерс и БМС.
|
| Oh the miles are long and many,
| О, мили длинны и многочисленны,
|
| And the comforts short and few,
| И утешения короткие и немногочисленные,
|
| But the wheels are kept a-rollin',
| Но колеса продолжают катиться,
|
| To get the cargo through,
| Чтобы доставить груз,
|
| Oh we shove 'em o’er the desert,
| О, мы толкаем их над пустыней,
|
| We do the best we can,
| Мы делаем все возможное,
|
| We drive the mighty semi’s,
| Мы водим мощные полуприцепы,
|
| The Leyland and the Man.
| Лейланд и Человек.
|
| The thankless miles are many,
| Неблагодарных миль много,
|
| That we steep behind the wheel,
| Что мы крутимся за рулем,
|
| But a cap nap in the cabin,
| Но шапка вздремнула в салоне,
|
| Will straighten out the keal,
| Выправит кил,
|
| Oh we push 'em on regardless,
| О, мы подталкиваем их, несмотря ни на что,
|
| We roll 'em day and night,
| Мы катаем их день и ночь,
|
| We drive the mighty semi’s,
| Мы водим мощные полуприцепы,
|
| The Transtar and the White.
| Транстар и Белый.
|
| Instrumental
| Инструментальный
|
| Oh the purring of the Jimmies
| О, мурлыканье Джимми
|
| Three hundred horses strong,
| Триста лошадей сильных,
|
| Makes the mighty Kenworth,
| Делает могучий Кенворт,
|
| Move the load along,
| Переместите груз вперед,
|
| Oh we push 'em 'cross the country,
| О, мы толкаем их через всю страну,
|
| To get from here to there,
| Чтобы добраться отсюда туда,
|
| With the boys that drive the semi’s,
| С мальчиками, которые водят полуприцепы,
|
| From here to «lord knows where».
| Отсюда до «хорошо знает куда».
|
| The heavy rig beneath us,
| Тяжелая установка под нами,
|
| We handle, no mistake,
| Мы справляемся, без ошибок,
|
| No matter what condition,
| Независимо от того, в каком состоянии,
|
| No matter what the make,
| Независимо от того, что делает,
|
| Hey we tail them through the hardships,
| Эй, мы сопровождаем их через трудности,
|
| And every western track,
| И каждый западный трек,
|
| We’re the boys that drive the semi’s,
| Мы мальчики, которые водят полуприцепы,
|
| From here to there and back. | Отсюда туда и обратно. |