Перевод текста песни The Jimberella Kid - Slim Dusty

The Jimberella Kid - Slim Dusty
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Jimberella Kid , исполнителя -Slim Dusty
Песня из альбома: Tall Stories And Sad Songs
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1995
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:EMI Recorded Music Australia

Выберите на какой язык перевести:

The Jimberella Kid (оригинал)Ребенок Джимбереллы (перевод)
He rambled and he gambled and fire burnt in his veins Он бродил, и он играл, и огонь горел в его венах
He fought and swore and drank and danced was dishonoured for his pains Он сражался, ругался, пил и танцевал, был опозорен за свои страдания.
But he’d never cheat upon a friend;Но он никогда не изменил бы другу;
he lived by the bushman’s code он жил по кодексу бушмена
And no man feared for wife or child where Jimberella rode И ни один мужчина не боялся за жену или ребенка там, где ехал Джимберелла
But when the native stockman was smashed against a tree Но когда местного скотовода разбили о дерево
He rode the 40 miles for help through a night like ebony Он проехал 40 миль за помощью через ночь, как черное дерево
And none could ride beside him when the scrubbers made their bid И никто не мог ехать рядом с ним, когда скрубберы сделали свою ставку
With who and spur he carved his name, the Jimberella kid С кем и шпорой он вырезал свое имя, ребенок Джимберелла
But who was it duffed the cleanskins, who was it stole the horse? Но кто надул чистокожих, кто украл лошадь?
Who was it shot the squatters bull?Кто стрелял в быка скваттеров?
They’ll blame someone of course Они, конечно, кого-то обвинят
But they have to find a scapegoat, for they can’t find out who did Но они должны найти козла отпущения, потому что они не могут узнать, кто это сделал.
And they’ll blame that wild young stockman, The Jimberella Kid И они будут винить этого дикого молодого скотовода Джимбереллу Кида.
A thousand head of cattle, camped by the Wilga hole Тысяча голов крупного рогатого скота, стоящая лагерем у ямки Вилга
A surging restless flighty mob, 5 stockmen in control Бушующая беспокойная взбалмошная толпа, 5 скотоводов под контролем
And riding up to see the herd though her father might forbid И подъехала, чтобы увидеть стадо, хотя ее отец мог бы запретить
The squatters daughter rode beside the Jimberella Kid Дочь скваттеров ехала рядом с Джимбереллой Кидом.
And when the laughing couple rode by the Wilga hole И когда смеющаяся пара ехала по дыре Вилга
They stirred a dingo from the creek and across the flat he stole Они разбудили динго из ручья и через квартиру, которую он украл
It was then the new chum jackaroo drew rifle from its sheath Тут-то новый приятель-шакару вытащил винтовку из ножен
And unheeded went the cry that ripped from Jimberellas teeth И остался незамеченным крик, вырвавшийся из зубов Джимбереллы.
But who was it duffed the cleanskins, who was it stole the horse? Но кто надул чистокожих, кто украл лошадь?
Who was it shot the squatters bull?Кто стрелял в быка скваттеров?
They’ll blame someone of course Они, конечно, кого-то обвинят
But they have to find a scapegoat, for they can’t find out who did Но они должны найти козла отпущения, потому что они не могут узнать, кто это сделал.
So they’ll blame that wild young stockman, The Jimberella Kid Так что они будут обвинять этого дикого молодого скотовода Джимбереллу Кида.
The shot echoed across the flat as the dingo met his death Выстрел эхом разнесся по квартире, когда динго встретил свою смерть.
And a thousand head of cattle rose in a single breath И тысяча голов скота поднялась на одном дыхании
They swept down in an avalanche of hoofs and horns and hide Они обрушились лавиной копыт и рогов и спрятались
And for his life and for his love did Jimberella ride И за свою жизнь и за свою любовь Джимберелла ехал
2 horses in the race for life spurred on by rein and heel 2 лошади в гонке за жизнь, пришпоренные поводом и пяткой
Til stumbling on a fallen the tree the girls' mare began to reel Пока наткнувшись на упавшее дерево, кобыла девушек начала шататься
Then hurled its rider from its back as to the ground it slid Затем сбросил своего всадника со спины, как будто на землю он соскользнул
Then to her side swiftly leapt the Jimberella kid Затем к ней быстро прыгнул ребенок Джимбереллы
He used his body as a shield to save his only love Он использовал свое тело как щит, чтобы спасти свою единственную любовь
But the girl lay safe beneath him as death rained from above Но девушка лежала под ним в безопасности, когда сверху сыпалась смерть
And now he sleeps forever out beneath the Southern Cross И теперь он навсегда спит под Южным Крестом
And the squatters' daughter sadly mourns for Jimberellas Loss И дочь скваттеров печально оплакивает потерю Джимбереллы
But who was it duffed the cleanskins, who was it stole the horse? Но кто надул чистокожих, кто украл лошадь?
Who was it shot the squatters bull?Кто стрелял в быка скваттеров?
They’ll blame someone of course Они, конечно, кого-то обвинят
But they’ll have to find a scapegoat, and blame someone in his stead Но им придется найти козла отпущения и обвинить кого-то вместо него
No more he’ll be dishonoured for Jimberellas dead, Jimberellas deadОн больше не будет обесчещен за смерть Джимбереллы, смерть Джимбереллы
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: