| How I long to return to the gulf land
| Как я хочу вернуться в землю залива
|
| Where I rode with the Campbells years ago
| Где я ездил с Кэмпбеллами много лет назад
|
| Where the Mitchel grass is growing
| Где растет трава Митчел
|
| And the south wind is blowing
| И дует южный ветер
|
| To the land where the big guff rivers flow
| В землю, где текут большие реки
|
| When the stock went overland
| Когда акции пошли по суше
|
| And with bronco ropes we’d brand
| И с бронзовыми веревками мы бы заклеймили
|
| And the pack horses followed us around
| И вьючные лошади следовали за нами
|
| We would sleep beneath the stars
| Мы будем спать под звездами
|
| And eat beneath the Coolibahs
| И есть под Coolibahs
|
| Our dampers cooked in a hole dug in the ground
| Наши заслонки сварились в яме, выкопанной в земле
|
| The tailers tail the horses
| Хвостовики следуют за лошадьми
|
| Along the water course
| По течению воды
|
| And brought them to the camp by break of day
| И привел их в лагерь к рассвету
|
| As the morning star was rising
| Когда восходила утренняя звезда
|
| We’d be saddled up and riding
| Мы бы оседлали и поехали
|
| To muster up the fats to send away
| Чтобы собрать жиры, чтобы отправить
|
| How I long to return to the gulf land
| Как я хочу вернуться в землю залива
|
| Where I rode with the Campbells years ago
| Где я ездил с Кэмпбеллами много лет назад
|
| Where the Mitchel grass is growing
| Где растет трава Митчел
|
| And the south wind is blowing
| И дует южный ветер
|
| To the land where the big guff rivers flow
| В землю, где текут большие реки
|
| Instrumental
| Инструментальный
|
| We would muster on the plains
| Мы собирались на равнинах
|
| Without the help from aeroplanes
| Без помощи самолетов
|
| There was no drafting yards or loading ramps
| Не было ни черновых дворов, ни погрузочных рамп.
|
| And we’d hold them in a mob
| И мы бы держали их в толпе
|
| Whilst the Campbells did his job
| Пока Кэмпбеллы делали свою работу
|
| We’d draft them on the open cattle camp
| Мы набирали их на открытом скотном дворе
|
| We would take them up the river
| Мы бы взяли их вверх по реке
|
| To the place where we deliver
| До места, куда мы доставляем
|
| And watch them on the boundry overnight
| И наблюдайте за ними на границе ночью
|
| In that cold and windy weather
| В эту холодную и ветреную погоду
|
| We would hold that mob together
| Мы будем держать эту толпу вместе
|
| And hand them to the drover at first light
| И передайте их погонщику с первыми лучами солнца
|
| How I long to return to the gulf land
| Как я хочу вернуться в землю залива
|
| Where I rode with the Campbells years ago
| Где я ездил с Кэмпбеллами много лет назад
|
| Where the Mitchel grass is growing
| Где растет трава Митчел
|
| And the south wind is blowing
| И дует южный ветер
|
| To the land where the big guff rivers flow
| В землю, где текут большие реки
|
| Big rivers you know Charlie big gull rivers | Большие реки, ты знаешь, Чарли, большие реки чайки. |