| On vit tous à la recherche de gloire
| Мы все живем в поисках славы
|
| C'est la ruée vers l'or, échapper au quotidien
| Это золотая лихорадка, беги от повседневности
|
| Sans réaliser que les portes de l'espoir sont au creux de la main.
| Не понимая, что двери надежды на ладони.
|
| Lève toi et prie pour
| Встань и помолись за
|
| De plus beaux jours
| Лучшие дни
|
| Peu importe qui tu es
| Неважно, кто ты
|
| Lève ta main et crie victoire.
| Поднимите руку и прокричите победу.
|
| Personne ne pourra me dire,
| Никто не может сказать мне
|
| Qu'on vit de rêve et d'ambitions.
| Что мы живем мечтами и амбициями.
|
| Les jeunes ont perdu le sourire,
| Молодые люди потеряли свои улыбки,
|
| Le désespoir tue l'inspiration.
| Отчаяние убивает вдохновение.
|
| Il ne faut pas se laisser aller la vie est trop courte,
| Не отпускай жизнь слишком коротка
|
| Jamais avandonner, il faut garder sa route.
| Никогда не продвигайтесь вперед, вы должны держать свой путь.
|
| Dire que je n'ai pas
| скажи, что у меня нет
|
| Le courage, c'est comme tout abandonner.
| Мужество похоже на отказ от всего.
|
| Dire que je ne peux pas,
| Скажи, что я не могу
|
| C'est comme balayer la chance qui m'était donnée.
| Это как сметать шанс, который был мне дан.
|
| Dire que je n'ai pas
| скажи, что у меня нет
|
| La force, c'est comme tout abandonner.
| Сила подобна отказу от всего.
|
| J'ai survécu jusqu'ici
| Я выжил до сих пор
|
| Ce n'est pas pour tout recommencer
| Это не начать все сначала
|
| On vit tous à la recherche de gloire
| Мы все живем в поисках славы
|
| C'est la ruée vers l'or, échapper au quotidien
| Это золотая лихорадка, беги от повседневности
|
| Sans réaliser que les portes de l'espoir sont au creux de la main.
| Не понимая, что двери надежды на ладони.
|
| Lève toi et prie pour
| Встань и помолись за
|
| De plus beaux jours
| Лучшие дни
|
| Peu importe qui tu es
| Неважно, кто ты
|
| Lève ta main et crie victoire.
| Поднимите руку и прокричите победу.
|
| Pourquoi
| Почему
|
| Toujours penser que ça ne peut arriver qu'aux autres
| Всегда думайте, что это может случиться только с другими
|
| Se dire que tant pis on n'a pas de chance
| Говорить себе, что очень плохо, что нам не повезло
|
| C'est la vie et c'est de sa faute...
| Это жизнь, и это его вина...
|
| Il ne faut pas se laisser aller, on est jeune, l'avenir est devant nous
| Мы не должны отпускать, мы молоды, будущее впереди
|
| Jamais abandonner, c'est plus fort que tout.
| Никогда не сдавайся, это сильнее всего.
|
| Dire que je n'ai pas
| скажи, что у меня нет
|
| Le courage, c'est comme tout abandonner
| Мужество похоже на отказ от всего
|
| Dire que je ne peux pas
| Скажи, что я не могу
|
| C'est comme balayer la chance qui m'était donnée.
| Это как сметать шанс, который был мне дан.
|
| Dire que je n'ai pas
| скажи, что у меня нет
|
| La force, c'est comme tout abandonner.
| Сила подобна отказу от всего.
|
| J'ai survécu jusqu'ici
| Я выжил до сих пор
|
| Ce n'est pas pour tout recommencer.
| Это не для того, чтобы начать все сначала.
|
| On vit tous à la recherche de gloire
| Мы все живем в поисках славы
|
| C'est la ruée vers l'or, échapper au quotidien
| Это золотая лихорадка, беги от повседневности
|
| Sans réaliser que les portes de l'espoir sont au creux de la main.
| Не понимая, что двери надежды на ладони.
|
| Lève toi et prie pour
| Встань и помолись за
|
| De plus beaux jours
| Лучшие дни
|
| Peu importe qui tu es
| Неважно, кто ты
|
| Lève ta main et crie victoire. | Поднимите руку и прокричите победу. |