| J’arrive à me glisser
| мне удается поскользнуться
|
| Juste avant que les portes ne se referment
| Незадолго до закрытия дверей
|
| Elle me dit «quel étage»
| Она говорит "какой этаж"
|
| Et sa voix me fait quitter la terre ferme
| И ее голос заставляет меня покинуть сушу
|
| Alors
| Так
|
| Les chiffres dansent
| Числа танцуют
|
| Tout se mélange
| Все смешивается
|
| Je suis en tête-à-tête avec un ange
| Я один на один с ангелом
|
| En apesanteur
| Невесомый
|
| Pourvu que les secondes soient des heures
| Пусть секунды станут часами
|
| En apesanteur
| Невесомый
|
| Pourvu qu’on soit les seuls
| При условии, что мы единственные
|
| Dans cet ascenseur
| В этом лифте
|
| Elle arrange ses cheveux
| Она укладывает волосы
|
| J’ai le cœur juste au bord des yeux
| У меня сердце прямо на глазах
|
| Et sans la regarder je sens la chaleur
| И не глядя на нее я чувствую жар
|
| D’un autre langage
| С другого языка
|
| Alors
| Так
|
| Les yeux rivés
| Глаза приклеены
|
| Sur les étages
| На этажах
|
| Pourvu que rien n’arrête le voyage
| Пусть ничто не остановит путешествие
|
| En apesanteur
| Невесомый
|
| Pourvu que les secondes soient des heures
| Пусть секунды станут часами
|
| En apesanteur
| Невесомый
|
| Pourvu qu’on soit les seuls
| При условии, что мы единственные
|
| Dans cet ascenseur
| В этом лифте
|
| Dans cet ascenseur
| В этом лифте
|
| J’arrive à me glisser
| мне удается поскользнуться
|
| Juste avant que les portes ne se referment
| Незадолго до закрытия дверей
|
| En apesanteur
| Невесомый
|
| Pourvu que les secondes soient des heures
| Пусть секунды станут часами
|
| En apesanteur
| Невесомый
|
| Pourvu qu’on soit les seuls
| При условии, что мы единственные
|
| Dans cet ascenseur
| В этом лифте
|
| En apesanteur
| Невесомый
|
| Pourvu que les secondes soient des heures
| Пусть секунды станут часами
|
| En apesanteur
| Невесомый
|
| Pourvu qu’on soit les seuls
| При условии, что мы единственные
|
| Dans cet ascenseur. | В этом лифте. |