| Oh toi, douce monotonie
| Ах ты, сладкое однообразие
|
| Je te vois, je te sais
| Я вижу тебя, я знаю тебя
|
| Je t'évite, je te fuis
| Я избегаю тебя, я убегаю от тебя
|
| Oho toi petit brin de folie
| О, ты немного безумия
|
| Tu m’animes, m’exaltes
| Ты оживляешь меня, возвышаешь меня
|
| M'éloigne de l’ennuie
| Уведи меня от скуки
|
| Car je me noie dans une goutte d’eau
| Потому что я тону в капле воды
|
| Si mes jours se ressemblent
| Если мои дни такие же
|
| Que l’envie me tourne le dos
| Пусть зависть повернется ко мне спиной
|
| Je ne crois à la magie d’un numéro
| Я не верю в магию числа
|
| Que lorsque je le vois
| Чем когда я вижу его
|
| Pour la première fois
| В первый раз
|
| (refrain)
| (хор)
|
| Alors je me transforme
| Так что я трансформирую
|
| Je fais le caméléon
| я делаю хамелеона
|
| M’adapte à la nature
| Адаптироваться к природе
|
| Aux changement de saison
| При смене сезонов
|
| Je respire un air pur
| я дышу чистым воздухом
|
| A me glacer les poumons
| Заморозь мои легкие
|
| Et ça m’inspire
| И это вдохновляет меня
|
| Et ça m’inspire
| И это вдохновляет меня
|
| Et je me renouvelle
| И я обновляю себя
|
| Je fais peau neuve et m'éveille
| Я перестраиваюсь и просыпаюсь
|
| Sous un nouveau jour
| В новом свете
|
| Une nouvelle idée m'émerveille
| Меня поражает новая идея
|
| Et je me redécouvre
| И я заново открываю себя
|
| Sous un nouveau soleil
| Под новым солнцем
|
| Comme un caméléon
| Как хамелеон
|
| Comme un caméléon
| Как хамелеон
|
| Oh toi douce monotonie
| Ах ты сладкая монотонность
|
| Avec toi on récite, on redit, on réécrit
| С тобой мы читаем, мы повторяем, мы переписываем
|
| Oho toi, petit brin de folie
| Ах ты, немного безумия
|
| Avec toi on renait, on revit, on chérit
| С тобой мы возрождаемся, мы снова живем, мы дорожим
|
| Car je me noie dans une goutte d’eau
| Потому что я тону в капле воды
|
| Si mes jours se ressemblent
| Если мои дни такие же
|
| Que l’envie me tourne le dos
| Пусть зависть повернется ко мне спиной
|
| Je ne crois à la magie d’un numéro
| Я не верю в магию числа
|
| Que lorsque je le vois
| Чем когда я вижу его
|
| Pour la première fois
| В первый раз
|
| Le rouge, le vert, le jaune, le bleu ciel
| Красный, зеленый, желтый, небесно-голубой
|
| Un mélange de couleurs
| Смесь цветов
|
| La douce, la docile, la forte ou la rebelle
| Нежный, послушный, сильный или мятежный
|
| Et je colle à mes humeurs
| И я придерживаюсь своего настроения
|
| A chacun de mes coup de cœur
| Каждому из моих увлечений
|
| Les couleurs éternelles
| Вечные цвета
|
| Alors je me sens libre, je vis, je me transforme
| Так что я чувствую себя свободным, я живу, я преображаюсь
|
| Je suis caméléon
| я хамелеон
|
| (refrain)
| (хор)
|
| Alors je me transforme
| Так что я трансформирую
|
| Je fais le caméléon
| я делаю хамелеона
|
| M’adapte à la nature
| Адаптироваться к природе
|
| Aux changement de saison
| При смене сезонов
|
| Je respire un air pur
| я дышу чистым воздухом
|
| A me glacer les poumons
| Заморозь мои легкие
|
| Et ça m’inspire
| И это вдохновляет меня
|
| Et ça m’inspire
| И это вдохновляет меня
|
| Et je me renouvelle
| И я обновляю себя
|
| Je fais peau neuve et m'éveille
| Я перестраиваюсь и просыпаюсь
|
| Sous un nouveau jour
| В новом свете
|
| Une nouvelle idée m'émerveille
| Меня поражает новая идея
|
| Et je me redécouvre
| И я заново открываю себя
|
| Sous un nouveau soleil
| Под новым солнцем
|
| Comme un caméléon
| Как хамелеон
|
| Comme un caméléon | Как хамелеон |