| Paris s’aigrit
| Париж сауэрс
|
| Triste est la Seine
| Печальна Сена
|
| Les pies sont de sortie
| Сороки вышли
|
| Et leurs histoires sont les miennes
| И их истории мои
|
| Voilà quand Paris me gêne
| Вот когда Париж беспокоит меня
|
| Quand je ne peux pas oublier
| Когда я не могу забыть
|
| Y a comme un manque d’oxygène
| Это похоже на нехватку кислорода
|
| Mais j’ai pas envie de pleurer
| Но я не хочу плакать
|
| J’ai pas envie de pleurer
| я не хочу плакать
|
| Allez viens, viens viens on s’en va
| Давай, давай, пошли
|
| Tant pis j’ai pas l’heure
| Жаль, что у меня нет времени
|
| Et je sais pas où on va
| И я не знаю, куда мы идем
|
| On dira qu’on est pas loin
| Мы скажем, что мы недалеко
|
| Qu’on est même juste là
| Что мы даже здесь
|
| J’m’en fous partons quelque part
| мне все равно пойдем куда-нибудь
|
| Une guitare, une tequila
| Гитара, текила
|
| Allez viens, viens on s’en va
| Давай, давай, пошли
|
| Paris, je t’aime
| Париж я люблю тебя
|
| Allez viens on s’en va
| Давай пошли
|
| Paris, je t’aime
| Париж я люблю тебя
|
| Mais viens on s’en va
| Но давай пойдем
|
| Quand Paris la nuit
| Когда Париж ночью
|
| Murmure des secrets aux oreilles
| Шептать секреты на ухо
|
| Des soit disant muets
| Так называемые тупые люди
|
| Et qu’ils les chantent au réveil
| И пойте их, когда они просыпаются
|
| Oh la belle symphonie
| О прекрасная симфония
|
| Dont je ne reconnais pas l’air
| Чей взгляд я не узнаю
|
| Funambule, je cherche la sortie
| Канатоходец, я ищу выход
|
| Pour retrouver l’air
| Чтобы найти воздух
|
| Et j’ai pas envie de pleurer
| И я не хочу плакать
|
| J’ai pas envie de pleurer
| я не хочу плакать
|
| J’ai pas envie de pleurer
| я не хочу плакать
|
| Pas devant toi
| Не перед тобой
|
| J’ai pas envie de pleurer
| я не хочу плакать
|
| Pas devant toi | Не перед тобой |