| Enlace-moi dans tes bras, dit moi petite voix
| Обними меня в свои объятья, скажи мне голосочек
|
| Chuchote-moi ses contes d’autrefois
| Шепни мне его рассказы о прошлом
|
| Caresse-moi des bouts des doigts
| Ласкай меня кончиками пальцев
|
| Souviens-toi, raconte-moi
| Помни, скажи мне
|
| Parle-moi, dit moi n’importe quoi
| Поговори со мной, скажи мне что-нибудь
|
| Fait moi rire, sourire
| Рассмеши меня, улыбнись
|
| À en échapper une larme de joie
| Чтобы избежать слезы радости
|
| Et fait du feu pour nous réchauffer, j’ai peur que ne revienne-le froid
| И развел костер, чтобы согреть нас, боюсь, снова придут холода.
|
| Et si je m’assoupis un peu, reste là…
| И если я немного засну, оставайся там...
|
| Ne pars pas, ne me laisse pas seule se soir
| Не уходи, не оставляй меня одну сегодня вечером
|
| Ferme les rideaux un instant, un moment
| Закрой шторы на мгновение, на мгновение
|
| Se deviner dans le noir
| Угадывать себя в темноте
|
| Baby, ne pars pas, ne me laisse pas seule se soir
| Детка, не уходи, не оставляй меня одну сегодня вечером
|
| T’es murmures près de moi, me rappel que les anges
| Ты шепчешь возле меня, напомни мне, что ангелы
|
| Un jour m’ont parlé de toi
| Однажды рассказал мне о тебе
|
| Et chante-moi nos rêves, sur ces quelques accords de guitare
| И спой мне наши мечты под эти несколько гитарных аккордов
|
| Et puis couvre-moi de caresses, romantique paresse
| А потом покрой меня ласками, романтической ленью
|
| Tue-moi, d’un regard
| убей меня одним взглядом
|
| Et ne fait rien comme d’habitude
| И ничего не делать, как обычно
|
| Qu’elle est belle l’incertitude
| Как прекрасна неопределенность
|
| Je nous revois, au temps des premiers soirs
| Я снова вижу нас, во времена первых вечеров
|
| Marchant main dans la main pour être
| Идти рука об руку, чтобы быть
|
| Traversant un poème que j’ai toujours en mémoire
| Просматривая стихотворение, которое я до сих пор помню
|
| Et si je m’assoupis un peu, reste là…
| И если я немного засну, оставайся там...
|
| Ne pars pas, ne me laisse pas seule se soir
| Не уходи, не оставляй меня одну сегодня вечером
|
| Ferme les rideaux un instant, un moment
| Закрой шторы на мгновение, на мгновение
|
| Se deviner dans le noir
| Угадывать себя в темноте
|
| Baby, ne pars pas, ne me laisse pas seule se soir
| Детка, не уходи, не оставляй меня одну сегодня вечером
|
| T’es murmures près de moi, me rappel que les anges
| Ты шепчешь возле меня, напомни мне, что ангелы
|
| Un jour m’ont parlé de toi
| Однажды рассказал мне о тебе
|
| BREAK
| ПЕРЕМЕНА
|
| Ne pars pas, ne me laisse pas seule se soir
| Не уходи, не оставляй меня одну сегодня вечером
|
| Ferme les rideaux un instant, un moment
| Закрой шторы на мгновение, на мгновение
|
| Se deviner dans le noir
| Угадывать себя в темноте
|
| Baby, ne pars pas, ne me laisse pas seule se soir
| Детка, не уходи, не оставляй меня одну сегодня вечером
|
| T’es murmures près de moi, me rappel que les anges
| Ты шепчешь возле меня, напомни мне, что ангелы
|
| Un jour m’ont parlé de toi | Однажды рассказал мне о тебе |