Перевод текста песни Mauvaises nouvelles - Shy'm

Mauvaises nouvelles - Shy'm
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mauvaises nouvelles , исполнителя -Shy'm
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:24.06.2012
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Mauvaises nouvelles (оригинал)Плохие новости (перевод)
Cap vers les sables chauds, fier est l’uniforme Направляясь к горячим пескам, гордится униформой
Le cœur est sur le drapeau, fonce, tu es un homme Сердце на флаге, дерзай, ты мужчина
Il n’y a que les faibles qui finissent au carreau Только слабые попадают на площадь
Tu cacheras ta peur au fond de ton sac à dos Ты спрячешь свой страх глубоко в рюкзаке
Tu fais partie de l'élite parmi les meilleurs du monde Вы элита среди лучших в мире
Mandaté de justice assis sur les toits du monde Поверенный правосудия, сидящий на крышах мира
Tu es partis sans rien dire, visage dur et sans doute Ты ушел, ничего не сказав, твердое лицо и без сомнения
Que défendre et servir étaient écrit, sur ta route Что защищать и служить написано на твоем пути
J’ai de mauvaises nouvelles du champ de bataille У меня плохие новости с поля боя
On a perdu des hommes, on a perdu des âmes Мы потеряли людей, мы потеряли души
Faudrait qu’on s’en aille, qu’on s’en aille… Мы должны уйти, мы должны уйти...
J’ai de mauvaises nouvelles du champ de bataille У меня плохие новости с поля боя
Des enfants qui pleurent, des mères qui espérent des retrouvailles Плачущие дети, матери, надеющиеся на воссоединение
Tu as la force et le courage, de ne jamais battre en retraite У тебя есть сила и мужество, никогда не отступать
Tu es si jeune, tu as le bon âge, pour ne pas craindre la bête Ты так молод, ты в том возрасте, чтобы не бояться зверя
Tu as la bouille et le panache, tu es le héros qu’on recherche У тебя есть лицо и щегольство, ты герой, которого мы ищем
Quand on craint trop de dommages, tu es le premier qu’on dépêche Когда мы боимся слишком большого ущерба, мы спешим первым
C’est pour tout ce que tu représentes qu’on a besoin de toi Это для всего, что вы представляете, что вы нужны
Mais c’est le sang que tu verses, qui fais qu’on se souvient de toi Но это кровь, которую ты пролил, заставляет тебя помнить
C’est pour tout ce que tu es et qu’un autre n’es pas, Это за то, что ты есть, а другого нет,
Qu’un soir, tu es parti au combat В ту ночь ты пошел в бой
J’ai de mauvaises nouvelles du champ de bataille У меня плохие новости с поля боя
On a perdu des hommes, on a perdu des âmes Мы потеряли людей, мы потеряли души
Faudrait qu’on s’en aille, qu’on s’en aille… Мы должны уйти, мы должны уйти...
J’ai de mauvaises nouvelles du champ de bataille У меня плохие новости с поля боя
Des enfants qui pleurent, des mères qui espérent Дети, которые плачут, матери, которые надеются
Des retrouvailles воссоединение
Tu fais partie de l'élite, parmi les meilleurs du monde Вы элита, среди лучших в мире
Mandaté de justice, assis sur les toits du monde Вершитель правосудия, сидящий на крышах мира
Tu es parti sans rien dire, visage dur et sans doute Ты ушел, ничего не сказав, твердое лицо и без сомнения
Que défendre et servir étaient écrit sur ta route Что защищать и служить написано на твоем пути
Tu t’es battu comme un homme et on se souvient de toi Ты сражался как мужчина, и тебя помнят
Dans l’encre de la liste, de ceux tombés au combat В чернилах списка павших
Mandaté de justice, assis sur les toits du monde Вершитель правосудия, сидящий на крышах мира
Tu repars fier, comme le nom gravé sur ta tombe Ты уходишь гордым, как имя, выгравированное на твоей могиле.
J’ai de mauvaises nouvelles du champ de bataille У меня плохие новости с поля боя
On a perdu des hommes, on a perdu des âmes Мы потеряли людей, мы потеряли души
Faudrait qu’on s’en aille, qu’on s’en aille Мы должны уйти, мы должны уйти
J’ai de mauvaises nouvelles du champ de bataille У меня плохие новости с поля боя
Des enfants qui pleurent, des mères qui espérent Дети, которые плачут, матери, которые надеются
Des retrouvailles воссоединение
Il faudrait, faudrait qu’on s’en aille … Мы должны, мы должны идти...
Faudrait, faudrait qu’on s’en aille Мы должны, мы должны уйти
Faudrait, faudrait qu’on s’en ailleМы должны, мы должны уйти
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: