| J’entends encore les mots, mots, mots gravés sous ma peau.
| Я до сих пор слышу слова, слова, слова, выгравированные под моей кожей.
|
| J’en ai froid dans le dos quand je sors la tête de l’eau.
| У меня мурашки по спине, когда я высовываю голову из воды.
|
| J’entends encore les mots, mots, mots gravés sous ma peau.
| Я до сих пор слышу слова, слова, слова, выгравированные под моей кожей.
|
| J’en ai froid dans le dos quand je sors la tête dans l’eau.
| У меня мурашки по спине, когда я засовываю голову в воду.
|
| Tic-tac dans un silence glacial
| Тик-так в ледяной тишине
|
| Tic-tac, pourtant le rythme est infernal !
| Тик-так, но темп адский!
|
| On salue d’un geste, on se croise, on s’aperçoit
| Приветствуем жестом, проходим мимо, замечаем друг друга
|
| Que des mots à mi-voix, des non-dits
| Только слова тихим голосом, вещи остались недосказанными
|
| Des «lis entre les lignes», des sous-entendus
| «Лилии между строк», намеки
|
| Des messages textes, des regards brefs
| Текстовые сообщения, быстрые взгляды
|
| Et sans cesse, ce vide qui me glace…
| И постоянно эта пустота, которая меня леденит...
|
| Il n’y a que les secondes qui passent…
| Проходят секунды...
|
| Les minutes qui chassent tout espoir de pouvoir trouver l’heure.
| Минуты, отгоняющие всякую надежду найти время.
|
| Chaque journée qui passe un peu plus me froisse le cœur.
| Каждый день, который проходит немного больше, ранит мое сердце.
|
| J’entends encore les mots, mots, mots gravés sous ma peau.
| Я до сих пор слышу слова, слова, слова, выгравированные под моей кожей.
|
| J’en ai froid dans le dos quand je sors la tête dans l’eau.
| У меня мурашки по спине, когда я засовываю голову в воду.
|
| J’entends encore les mots, mots, mots gravés sous ma peau.
| Я до сих пор слышу слова, слова, слова, выгравированные под моей кожей.
|
| J’en ai froid dans le dos quand je sors la tête dans l’eau.
| У меня мурашки по спине, когда я засовываю голову в воду.
|
| J’ai bien vu le numéro mais je n’ai pu prendre l’appel.
| Я видел номер, но не мог ответить на звонок.
|
| Je l’ai aperçu de dos mais je n’ai su prendre la peine.
| Я видел его сзади, но не стал утруждать себя.
|
| Je suis passée trop vite, je sais !
| Я пошел слишком быстро, я знаю!
|
| Ça fait mal de voir comme il a grandi, je sais
| Больно видеть, как он вырос, я знаю
|
| Et comme d’habitude, on dit, je sais qu’il sait !
| И как обычно, мы говорим, я знаю, что он знает!
|
| J’aurais dû lui dire «je t’aime quand même».
| Я должен был сказать ей: «Я все еще люблю тебя».
|
| Il n’y a que les secondes qui passent…
| Проходят секунды...
|
| Les minutes qui chassent tout espoir de pouvoir trouver l’heure.
| Минуты, отгоняющие всякую надежду найти время.
|
| Chaque journée qui passe un peu plus me froisse le cœur.
| Каждый день, который проходит немного больше, ранит мое сердце.
|
| J’entends encore les mots, mots, mots gravés sous ma peau.
| Я до сих пор слышу слова, слова, слова, выгравированные под моей кожей.
|
| J’en ai froid dans le dos quand je sors la tête dans l’eau.
| У меня мурашки по спине, когда я засовываю голову в воду.
|
| J’entends encore les mots, mots, mots gravés sous ma peau.
| Я до сих пор слышу слова, слова, слова, выгравированные под моей кожей.
|
| J’en ai froid dans le dos quand je sors la tête dans l’eau. | У меня мурашки по спине, когда я засовываю голову в воду. |