| Ha qu’est ce que tu me pourris la vie parfois
| Ха, что ты иногда портишь мне жизнь
|
| Qu’est ce que j’te hais
| Что я тебя ненавижу
|
| Qu’est ce que j’te hais
| Что я тебя ненавижу
|
| Qu’est ce que je te sais parfois
| Что я знаю тебя иногда
|
| J’te sais par coeur d’où ma détresse
| Я знаю наизусть, откуда мое горе
|
| Parfois j’voudrais qu’tu meures
| Иногда я хотел бы, чтобы ты умер
|
| Que ça cesse, que tu me laisses parfois
| Пусть это прекратится, позволь мне иногда
|
| Que tu me laisses parfois le temps
| Что ты иногда даешь мне время
|
| Le temps d’rêver, le temps d’y croire
| Время мечтать, время верить
|
| Le temps d’un sentiment
| Время для чувства
|
| Le temps vivre, le temps d’rire le temps au temps
| Время жить, время смеяться, время от времени
|
| Le temps d’aimer, le temps d’aimer
| Время любить, время любить
|
| (Le temps d’aimer)
| (время любить)
|
| (Le temps d’aimer)
| (время любить)
|
| Impossible de faire avec toi
| Не могу с тобой
|
| Impossible de faire sans toi
| Не могу без тебя
|
| Pourquoi tu nous fais ça?
| Почему ты делаешь это с нами?
|
| Comment on se fait ça?
| как нам это сделать?
|
| Ça, ça, ça dis moi
| То, то, скажи мне
|
| Je suis folle, folle, folle
| Я сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший
|
| Sans toi, mon alter ego
| Без тебя мое альтер-эго
|
| Oh oui folle, folle, folle
| О да, безумный, безумный, безумный
|
| Quand on s’amuse à inverser les rôles
| Когда мы весело меняем роли
|
| Tiens la voilà qui se défoule, qui se défile
| Здесь он раскручивается, раскручивается
|
| Tu te débrouilles sans moi?
| Ты обходишься без меня?
|
| Tu te défends comment sans moi?
| Как ты защищаешься без меня?
|
| T’es misérable, timide et lâche sans moi
| Ты несчастна, застенчива и труслива без меня
|
| Une fille de plus, une fille sans plus
| Еще одна девушка, еще одна девушка
|
| Tu n’es pas toi sans moi
| ты не ты без меня
|
| Tu sais qu’tu m’aimes à la folie
| Ты знаешь, что любишь меня безумно
|
| Que tu as peur que tu m’en veux
| Что ты боишься, что злишься на меня
|
| Quand je t’empêche de t’endormir la nuit
| Когда я не даю тебе заснуть ночью
|
| Je veux qu’t’existes aux yeux de tous
| Я хочу, чтобы ты существовал для всеобщего обозрения
|
| Telle que j’te vois
| Как я вижу, вам
|
| Et j’ai aussi besoin de toi
| И ты мне тоже нужен
|
| Pour qu’ils me voient moi
| Чтобы они меня увидели
|
| (Pour qu’ils me voient moi)
| (Так они меня видят)
|
| (Pour qu’ils me voient moi) | (Так они меня видят) |