| Shall we use needles or knives to realign your spine?
| Мы будем использовать иглы или ножи, чтобы выровнять ваш позвоночник?
|
| The tissue degenerates so rapidly
| Ткань так быстро дегенерирует
|
| Perhaps it proves it is the time to cover your face
| Возможно, это доказывает, что пришло время закрыть лицо
|
| And smile at me to see if I am out of sight
| И улыбнись мне, чтобы увидеть, не скроюсь ли я
|
| Denying ventricle flow revel in your plight tonight
| Отрицание желудочкового потока наслаждайтесь своим бедственным положением сегодня вечером
|
| You’re such a wonderful person to know
| Вы такой замечательный человек, чтобы знать
|
| And my name will rest in utter disdain
| И мое имя останется в полном пренебрежении
|
| My resentment receives its wings for flight
| Мое негодование получает крылья для полета
|
| You deceitfully stroll on just the same into your holy light
| Ты так же обманчиво идешь в свой святой свет
|
| With music destroyed, we’ll only create noise
| Когда музыка будет уничтожена, мы создадим только шум.
|
| Sweet dissonance is all that you’ll have left
| Сладкий диссонанс - это все, что у тебя останется
|
| We’ll dance across its grave
| Мы будем танцевать на его могиле
|
| The art of singing empty praise with knives of hope and peace stab art to death
| Искусство воспевать пустые хвалы ножами надежды и мира пронзает искусство до смерти
|
| I’ve watched it on its drugs
| Я смотрел его под наркотиками
|
| And I’ve seen the doctors shrug cerebellums withered up
| И я видел, как врачи разводят руками, мозжечок увядает
|
| The heart is black
| Сердце черное
|
| No scalpel, pill or stitch, no religious sales pitch
| Никакого скальпеля, таблеток или швов, никакой религиозной рекламы.
|
| Will ever bring the art that’s dying back
| Когда-нибудь вернет искусство, которое умирает
|
| And so we are the heirs, of this glowing lack of care our hearts in one discord
| И так мы наследники, этого пылающего безразличия наши сердца в один разлад
|
| We all cry out for blood and spit we clap, the amps are feeding back
| Мы все взываем о крови и плюем, мы хлопаем, усилители возвращаются
|
| My heart is filled with the one to whom I shout
| Мое сердце наполнено тем, кому я кричу
|
| And glowing you speak in the friendliest tongue in sentiments of gold
| И сияя, ты говоришь на самом дружелюбном языке в чувствах золота
|
| And oh the sweetest songs are sung and the sweetest lies are told
| И самые сладкие песни поются и самая сладкая ложь
|
| So spread this virus and seek yourself you pursue it quite relentlessly when
| Так что распространяйте этот вирус и ищите себя, вы преследуете его совершенно неустанно, когда
|
| Sunday comes
| воскресенье приходит
|
| You’ll raise hands to sing what a glorious sight to see
| Вы поднимете руки, чтобы спеть, какое славное зрелище увидеть
|
| Yet I see true art, I see her, and I see you
| И все же я вижу настоящее искусство, я вижу ее и вижу тебя
|
| And Father you inspire me to sing to you
| И отец, ты вдохновляешь меня петь тебе
|
| You inspire me to sing to you
| Ты вдохновляешь меня петь тебе
|
| Burn all the flags and the money, sacrifice and laugh
| Сжечь все флаги и деньги, пожертвовать и смеяться
|
| The light in your eyes reflects and I see myself
| Свет в твоих глазах отражается, и я вижу себя
|
| And all I want to be for you I’ll give everything
| И все, чем я хочу быть для тебя, я все отдам
|
| Just to linger on your lips and feel your fingertips, you are an angel
| Просто задержаться на губах и почувствовать кончики пальцев, ты ангел
|
| Art is not the world, art is in our heart
| Искусство — это не мир, искусство — в нашем сердце
|
| And so I am the prince of sounds that make ears ring
| Итак, я принц звуков, от которых звенит в ушах.
|
| My princess kiss me with your sweet lips and lo
| Моя принцесса поцелуй меня своими сладкими губами и вот
|
| My heart will sing if art is in yourself
| Мое сердце будет петь, если искусство в тебе
|
| Or in a class at school if art is ego and selfishness
| Или на уроке в школе, если искусство — это эгоизм и эгоизм.
|
| And at the mercy of primitive tools we sing sweet good-byes in screams and
| И во власти примитивных орудий мы сладко поем прощания в криках и
|
| screeches
| визг
|
| And bury these knives in your heart
| И закопайте эти ножи в свое сердце
|
| No paintings or poems to let you live on
| Нет картин или стихов, чтобы жить
|
| We’ve seen the last of art as servants and lovers
| Мы видели последнее искусство как слуги и любовники
|
| We wash your feet and cry out into the dark the noise, the beauty
| Мы омываем ваши ноги и кричим в темноту о шуме, о красоте
|
| The love you bring me stabs these knives right into art art is not the world
| Любовь, которую ты мне приносишь, вонзает эти ножи прямо в искусство Искусство - это не мир
|
| Art is in our hearts
| Искусство в наших сердцах
|
| Stab art to death | Заколоть искусство до смерти |