| [A) EMPOWERED] | [A) Уполномоченный] |
| Are your deeds so really bad? | Твои дела правда так плохи? |
| Your secret life untold | У тебя есть тайная жизнь, о которой ты молчишь. |
| Please tell me | Пожалуйста, расскажи мне, |
| Just try me | Просто попытайся... |
| But you say goodnight and shut me down until tomorrow | Но ты прощаешься со мной — до завтра, |
| When you come to life again | Когда ты снова вернёшься к жизни, |
| And reveal just maybe | И, возможно, покажешь, |
| What's going on inside of you | Что происходит внутри тебя — |
| The real you | Настоящей тебя. |
| - | - |
| Strange feeling | Странное ощущение, |
| Right now I want to look you in the eyes | Прямо сейчас я хочу заглянуть тебе в глаза |
| And tell you how I feel | И сказать, что чувствую я. |
| - | - |
| I've lived the life of a lonely man | Я прожил одинокую жизнь, |
| And I've traveled roads of thunder | И я прошёл дорогами грома, |
| Calling out to Heaven | Взывая к Небесам, |
| Send your rain on down | Посылаю тебе дождь... |
| Time has come to make my move | Пришло время двигаться, |
| I want to join with you | Я хочу встретиться с тобой. |
| I'm not powerless tonight | Этим вечером я не бессилен. |
| - | - |
| I'm tired of silent conversations | Я устал от тихих бесед |
| With a mystery | В обстановке секретности. |
| It's so strange | Это так странно... |
| We both know | Мы оба знаем — |
| We've grown so close | Мы выросли так близко, |
| It's like you're mine and I am yours | Словно ты моя, а я твой. |
| And that's where things go wrong | И в мире, где всё идёт не так, |
| You're not meant to be invisible | Ты не должна от меня скрываться, |
| Please speak to me with spoken words | Пожалуйста, дай мне услышать твой голос, |
| And prove you're real | И докажи, что ты — реальность. |
| - | - |
| I never knew that I could feel with such conviction | Я не знал, что могу быть в чём-то настолько уверен, |
| And I just don't understand what separates our world | И я просто не понимаю, что разделяет наши миры. |
| - | - |
| I've lived the life of a lonely man | Я прожил одинокую жизнь, |
| And I've traveled roads of thunder | И я прошёл дорогами грома, |
| Calling out to Heaven | Взывая к Небесам, |
| Send your rain on down | Посылаю тебе дождь... |
| Time has come to make my move | Пришло время двигаться, |
| I want to join with you | Я хочу встретиться с тобой. |
| I'm not powerless tonight | Этим вечером я не бессилен. |
| What if I cross the line | Что если я пересеку черту, |
| And I show you I mean business | И покажу тебе, что я серьёзен, |
| Prove that we're alike | Докажу, что мы похожи, |
| And send some rain on down? | И ниспошлю тебе дождь? |
| Seems to me in these busy days | В эти тяжёлые дни мне кажется, |
| It's not just what you say | Что ты не скажешь просто: |
| You gotta turn it back on them and fight! | Ты должен вернуть это им и сражаться! |
| - | - |
| I feel my life turning pages | Я чувствую, как переворачиваются страницы моей жизни |
| At the mercy of the wind | По милости ветра. |
| - | - |
| There it is now | Теперь я знаю, |
| The course for me to take | Что я должен предпринять: |
| Embed a virus in the system | Я заражу их систему вирусом, |
| Send their money flying to the ground | Пусть их котировки летят вниз — |
| Financially restrained | Финансовые возможности ограничены. |
| The network down in flames | Сеть будет пылать — |
| It's gonna take all that I know | Это нужно сделать, вот всё, что я знаю. |
| But in the end they'll be mourning | В конце концов, они наденут траур, |
| Their system as it bleeds and dies | Поскольку их система будет кровоточить и умирать. |
| - | - |
| [B) VIRUS] | [B) Вирус] |
| - | - |
| [C) POWERLESS] | [C) Бессильный] |
| I've lived the life of a lonely man | Я прожил одинокую жизнь, |
| Now there's no more time for waiting | И больше нет времени ждать, |
| What I've gone and done | И я пошёл и сделал – |
| I sent the rain on down | Я ниспослал дождь. |
| What happens next is now up to you | Что будет дальше — теперь зависит от тебя, |
| You gotta make a move | Ты должна действовать. |
| Don't leave me powerless tonight | Не оставляй меня бессильным этой ночью, |
| I really mean it we've got to talk | Я действительно считаю, что мы должны поговорить. |
| This is something you believe in | Это то, во что ты веришь. |
| Calling out to Heaven | Взывая к небесам, |
| Send your line on down | Я пытаюсь связаться с тобой. |
| Now you know that I'm on my own | Сейчас ты знаешь, что я верен себе, |
| I'm waiting by the phone | Я жду у телефона. |
| You're not powerless tonight | Ты знаешь, что должна делать. |