| Sie sank zu mir herab wie eine Königin
| Она спустилась ко мне, как королева
|
| Ich habe nie wieder solche Schönheit gesehen
| такой красоты я больше не видела
|
| Doch sie ging an mir vorüber und sah nicht zurück
| Но она прошла мимо меня и не оглянулась
|
| «Vielleicht sehen wir uns wieder»
| «Может быть, мы еще встретимся»
|
| Sagte sie «vielleicht auch nicht»
| Она сказала "может быть нет"
|
| Oh Lia, nimm diesen einen Kuss
| О, Лия, прими этот поцелуй
|
| Oh Lia, auch wenn’s der letzte für ein ganzes Leben ist
| О, Лия, даже если это будет последним на всю жизнь.
|
| Heute sah ich sie wieder, die Zeit ist vergangen
| Сегодня я снова увидел ее, время прошло
|
| Sie ging nicht spurlos vorüber, hab sie fast nicht erkannt
| Она не прошла бесследно, я ее почти не узнал
|
| Oh Lia, nimm diesen einen Kuss
| О, Лия, прими этот поцелуй
|
| Oh Lia, auch wenn’s der letzte für ein ganzes Leben ist
| О, Лия, даже если это будет последним на всю жизнь.
|
| Oh Lia
| О Лия
|
| Oh Lia
| О Лия
|
| Bist mal die eine gewesen, die keiner haben kann
| Раньше ты был тем, кого никто не может иметь
|
| Heute bist du eine für jeden, du nimmst die Kohle an
| Сегодня ты один на всех, ты принимаешь уголь
|
| Leg ich am Berge aus Puder mit rotem Lippenstift
| Я наношу горы пудры красной помадой
|
| Die Narben auf deiner Seele verdeckt er nicht
| Он не скроет шрамы на твоей душе
|
| Oh Lia, nimm diesen einen Kuss
| О, Лия, прими этот поцелуй
|
| Oh Lia, auch wenn’s der letzte für ein ganzes Leben ist
| О, Лия, даже если это будет последним на всю жизнь.
|
| Oh Lia, nimm diesen ersten und den allerletzten Kuss
| О Лия, прими этот первый и последний поцелуй
|
| Oh Lia, als deinen letzten Kuss | О Лия, как твой последний поцелуй |