
Дата выпуска: 04.08.2016
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Немецкий
Die Nacht Mein Freund(оригинал) |
Morgens um acht klickt der Wecker ich raste aus |
wieder zu spät fünf Kaffee mein Kopf raucht |
Jeden Tag dieselben Fratzen jeden Tag derselbe Scheiß |
Meine Augenringe platzen meine Farbe tief weiß |
Und so häng ich in der Luft |
Kann die Sonne nicht mehr sehn |
Steige auf aus meiner Gruft |
Um endlich wieder loszuziehen |
(Die Nacht mein) |
Die Nacht mein Freund der Tag mein Feind |
Die Nacht mein Freund der Tag mein Feind |
Abends um acht in den Bars |
Ich raste aus wieder im Club spring mir um den Hals tob dich aus |
Jede Nacht neue Bräute jede Nacht im schwarzen Licht |
treibe durch die wilde Meute Neugeboren Teufel mich |
Und so häng ich an der Bar |
Will die Sonne nicht mehr sehn |
Hier werden meine Träume wahr |
So werd ich ewig weiterziehen |
(Die Nacht mein) |
Die Nacht mein Freund der Tag mein Feind |
Die Nacht mein Freund der Tag mein Feind |
Die Nacht mein Freund der Tag mein Feind |
Die Nacht mein Freund der Tag mein Feind |
Die Nacht ist mein |
Morgens um acht die Sonne geht auf |
Suche Schatten werde blind meine Haut wird Staub |
Mein Kopf platzt mein Blut Schnaps |
Beide Ohren taub Stimme weg |
Fremde Beine tragen mich nach Haus |
Und zurück in meiner Gruft |
Wo die Sonne niemals scheint |
Wo mich niemals einer sucht |
Nur ich allein |
DIE NACHT IST MEIN |
Die Nacht mein Freund der Tag mein Feind |
Die Nacht mein Freund der Tag mein Feind |
Die Nacht mein Freund der Tag mein Feind |
Die Nacht mein Freund der Tag mein Feind |
Ночь Мой Друг(перевод) |
Будильник звенит в восемь утра, я схожу с ума |
опять слишком поздно пять кофе моя голова дымится |
Каждый день одни и те же гримасы, каждый день одно и то же дерьмо |
Мои темные круги разорвали мой цвет темно-белым |
И так я вишу в воздухе |
Не могу больше видеть солнце |
Восстань из моей могилы |
Чтобы, наконец, снова начать |
(ночная шахта) |
Ночью мой друг, днем мой враг |
Ночью мой друг, днем мой враг |
В барах в восемь вечера |
Я снова схожу с ума в клубе, прыгаю мне на шею, выхожу из себя |
Новые невесты каждую ночь, каждую ночь в черном свете |
проведи меня через дикую стаю новорожденного дьявола |
И поэтому я вишу в баре |
Не хочу больше видеть солнце |
Здесь сбываются мои мечты |
Так что я буду двигаться дальше навсегда |
(ночная шахта) |
Ночью мой друг, днем мой враг |
Ночью мой друг, днем мой враг |
Ночью мой друг, днем мой враг |
Ночью мой друг, днем мой враг |
ночь моя |
Солнце встает в восемь утра |
Ищи тени, ослепляй, моя кожа превращается в пыль. |
Моя голова разрывается от моего кровавого ликера |
Оба уха глухой голос ушел |
Чужие ноги несут меня домой |
И снова в моей могиле |
Где никогда не светит солнце |
Где никто никогда не ищет меня |
только я один |
НОЧЬ МОЯ |
Ночью мой друг, днем мой враг |
Ночью мой друг, днем мой враг |
Ночью мой друг, днем мой враг |
Ночью мой друг, днем мой враг |
Название | Год |
---|---|
Freiheit | 2020 |
Junge, dein Leben | 2012 |
Kopfüber ins Nichts | 2014 |
Du bist zu fett | 2008 |
114 | 2008 |
Verlieren heißt | 2014 |
Weil ich kann | 2014 |
Gegen den Wind | 2011 |
Unzerbrechlich | 2020 |
Alphatier | 2008 |
Seid ihr bereit? | 2008 |
Las Vegas | 2008 |
Typen wie wir | 2011 |
Der Weg den die Verlierer gehen | 2011 |
Viel zu lange hier | 2011 |
Dummer Junge | 2011 |
Der Rosenkrieg | 2016 |
Wie Lange Noch | 2016 |
Die Stadt die wir lieben | 2011 |
Lasst Mich Gehen | 2016 |