| Sigo a tu lao
| Я следую за твоей стороной
|
| como siempre pa escuchar
| как всегда слушать
|
| lo que tu quieras decir,
| что ты хочешь сказать,
|
| lo que tu quieras contar.
| все, что вы хотите сказать.
|
| Desahhogar tu alma,
| облегчить свою душу,
|
| limpiarla y dejarla
| почисти и оставь
|
| otra vez encadenada
| снова прикован
|
| a esa historia que te mata.
| к той истории, которая убивает тебя.
|
| Sigo a tu lao
| Я следую за твоей стороной
|
| confiedente fiel
| верный доверенное лицо
|
| del dolor de tu piel
| от боли твоей кожи
|
| de las heridas
| ран
|
| y el porque no poder
| и почему бы нет
|
| soltar la cruz de esa historia que te mata.
| бросьте крест той истории, которая вас убивает.
|
| No puedes limpiar tu alma
| Вы не можете очистить свою душу
|
| mientras la tengas callada.
| пока ты молчишь.
|
| Estribillo:
| Припев:
|
| ¿Por qué no rompes de una vez,
| Почему бы вам не расстаться сразу
|
| las cadenas que te atan a su piel?
| цепи, что привязывают тебя к его коже?
|
| Serás libre de la condena
| Вы будете свободны от осуждения
|
| y las penas,
| и печали,
|
| aunque en su día
| хотя в свое время
|
| fuese tu vida entera.
| была вся твоя жизнь.
|
| Te está matando,
| убивает тебя
|
| te está destrozando,
| уничтожает тебя
|
| te está quitando
| забирает тебя
|
| las ganas de vivir.
| воля к жизни.
|
| Te está matando,
| убивает тебя
|
| te está destrozando,
| уничтожает тебя
|
| te está quitando
| забирает тебя
|
| las ganas de vivir.
| воля к жизни.
|
| Sigo a tu lao
| Я следую за твоей стороной
|
| rompiendo tu soledad,
| разрушить твое одиночество,
|
| en tus noches de papel,
| в твои бумажные ночи,
|
| en tu noches de ansiedad.
| в твои ночи беспокойства.
|
| No te sirve ni un consuelo,
| Это не служит тебе даже утешением,
|
| no te sirve ver el fuego
| это не поможет вам увидеть огонь
|
| que crece día a día
| который растет день ото дня
|
| por no cerrar el juego.
| за то, что не закрыли игру.
|
| Sigo a tu lao,
| Я следую за твоей стороной,
|
| confidente fiel
| верный доверенное лицо
|
| de tu vida de al revés,
| твоей жизни с ног на голову,
|
| de tus te quiero sin fe,
| из твоих я люблю тебя без веры,
|
| no sabes como hacer,
| вы не знаете, как это сделать,
|
| para romper de una vez,
| сломать один раз,
|
| el sonido de tu piel.
| звук твоей кожи.
|
| Estribillo:
| Припев:
|
| ¿Por qué no rompes de una vez,
| Почему бы вам не расстаться сразу
|
| las cadenas que te atan a su piel?
| цепи, что привязывают тебя к его коже?
|
| Serás libre de la condena
| Вы будете свободны от осуждения
|
| y las penas,
| и печали,
|
| aunque en su día
| хотя в свое время
|
| fuese tu vida entera.
| была вся твоя жизнь.
|
| Te está matando,
| убивает тебя
|
| te está destrozando,
| уничтожает тебя
|
| te está quitando
| забирает тебя
|
| las ganas de vivir.
| воля к жизни.
|
| Te está matando,
| убивает тебя
|
| te está destrozando,
| уничтожает тебя
|
| te está quitando
| забирает тебя
|
| las ganas de vivir.
| воля к жизни.
|
| Te está matando,
| убивает тебя
|
| te está destrozando,
| уничтожает тебя
|
| te está quitando
| забирает тебя
|
| las ganas de…
| желание…
|
| Sigo a tu lao,
| Я следую за твоей стороной,
|
| como siempre pa escuchar
| как всегда слушать
|
| Sigo a tu lao,
| Я следую за твоей стороной,
|
| rompiendo tu soledad
| разрушить твое одиночество
|
| Te está quitando
| забирает тебя
|
| las ganas de vivir. | воля к жизни. |