| Que de tiempo que no sueño por las noches
| Как давно мне не снилось по ночам
|
| Que de tiempo que no me abrazas de noche
| Как давно ты не обнимал меня по ночам
|
| Porque en tu ausencia
| Потому что в твое отсутствие
|
| Busco mi alma ennegrecida
| Я ищу свою почерневшую душу
|
| En esa mezcla de gritos
| В этой смеси криков
|
| Sangre, asfalto y tu agonía
| Кровь, асфальт и твоя агония
|
| Ahora el silencio mide mi despertar
| Теперь тишина измеряет мое пробуждение
|
| Ahora el silencio me hace romper a llorar
| Теперь тишина заставляет меня плакать
|
| Y me parece que el reloj
| И мне кажется, что часы
|
| Paró en seco aquel día
| остановился в тот день
|
| Ya que sin ti, no se
| Потому что без тебя я не знаю
|
| Mi mirada está perdida
| мой взгляд потерян
|
| Me despierto sudoroso, consternado
| Я просыпаюсь потный, встревоженный
|
| Aferrado en que ese día nada de esto
| Проведение в тот день ничего из этого
|
| Haya pasado, aterrado y humillado
| Я прошел, напуган и унижен
|
| Con la señal en las manos
| Со знаком в руках
|
| De llevar todo este peso
| Нести весь этот вес
|
| Que tu adiós me ha dejado
| Что твое прощание оставило меня
|
| Porque no puedo con esto
| потому что я не могу с этим
|
| Porque no puedo mas
| Потому что я больше не могу
|
| Porque escribiendo yo me acuerdo
| Потому что пишу я помню
|
| Del barrio San Sebastián
| Из района Сан-Себастьян
|
| De La Orden y de mi casa
| Из Ордена и из моего дома
|
| Que de negro está
| насколько он черный
|
| Y ya de luto pa siempre quedará
| И уж в трауре па всегда останется
|
| Desde que te fuiste te siento aqui
| С тех пор, как ты ушел, я чувствую тебя здесь
|
| Desde que te fuiste estoy llorando
| С тех пор, как ты ушел, я плачу
|
| Ahora miro al cielo y te veo a ti
| Теперь я смотрю на небо и вижу тебя
|
| Desde que te fuiste el cielo
| с тех пор как ты покинул небеса
|
| Es azul y blanco
| Это синий и белый
|
| Desde que te fuiste te siento aqui
| С тех пор, как ты ушел, я чувствую тебя здесь
|
| Desde que te fuiste estoy llorando
| С тех пор, как ты ушел, я плачу
|
| Ahora miro al cielo y te veo a ti
| Теперь я смотрю на небо и вижу тебя
|
| Desde que te fuiste el cielo
| с тех пор как ты покинул небеса
|
| Es mas azul y blanco
| Это больше синий и белый
|
| Y con respeto
| и с уважением
|
| Yo velo por esas almas
| Я слежу за этими душами
|
| Que quedaron sepultadas
| которые были похоронены
|
| En la noche abandonada
| в заброшенной ночи
|
| Y con respeto
| и с уважением
|
| Alzo mi voz al viento
| Я поднимаю голос на ветер
|
| Pa pedirte explicacion Dios
| Чтобы попросить вас объяснить Бога
|
| De to este sufrimiento
| От этого страдания
|
| No me vendas porques
| не продавай меня почему
|
| Ni me alquiles la fé
| Даже не арендуй мою веру
|
| No me enseñes a que la vida continue
| Не учи меня, что жизнь продолжается
|
| Sin ti conmigo ¿pa que?
| Без тебя со мной почему?
|
| Sin tus caricias ¿de que
| Без твоих ласк, что
|
| Me sirve este maldito 0−3?
| Этот проклятый 0−3 служит мне?
|
| Sin ti ¿pa que?
| Без тебя почему?
|
| Desde que te fuiste te siento aqui
| С тех пор, как ты ушел, я чувствую тебя здесь
|
| Desde que te fuiste estoy llorando
| С тех пор, как ты ушел, я плачу
|
| Ahora miro al cielo y te veo a ti
| Теперь я смотрю на небо и вижу тебя
|
| Desde que te fuiste el cielo
| с тех пор как ты покинул небеса
|
| Es azul y blanco
| Это синий и белый
|
| Desde que te fuiste te siento aqui
| С тех пор, как ты ушел, я чувствую тебя здесь
|
| Desde que te fuiste estoy llorando
| С тех пор, как ты ушел, я плачу
|
| Ahora miro al cielo y te veo a ti
| Теперь я смотрю на небо и вижу тебя
|
| Desde que te fuiste el cielo
| с тех пор как ты покинул небеса
|
| Es mas azul y blanco
| Это больше синий и белый
|
| Lloré, lloré…
| Я плакала, я плакала...
|
| Este es mi pequeño homenaje a
| Это моя маленькая дань уважения
|
| Las personas que fallecieron
| люди, которые умерли
|
| En el autobús de aficionados del Recre
| В автобусе фанатов Recre
|
| El 20 de Diciembre de 2006
| 20 декабря 2006 г.
|
| Tambien a sus familias
| также их семьям
|
| Gracias tambien madridistas y sevillistas
| Спасибо также мадридистам и севильцам
|
| Por todo vuestro apoyo
| за всю вашу поддержку
|
| Sin duda, desde que se fueron
| Без сомнения, так как они ушли
|
| Esas 4 personas…
| Эти 4 человека...
|
| El cielo es mas azul y blanco
| Небо более синее и белое
|
| Desde que te fuiste te siento aqui
| С тех пор, как ты ушел, я чувствую тебя здесь
|
| Desde que te fuiste estoy llorando
| С тех пор, как ты ушел, я плачу
|
| Ahora miro al cielo y te veo a ti
| Теперь я смотрю на небо и вижу тебя
|
| Desde que te fuiste el cielo
| с тех пор как ты покинул небеса
|
| Es azul y blanco
| Это синий и белый
|
| Desde que te fuiste te siento aqui
| С тех пор, как ты ушел, я чувствую тебя здесь
|
| Desde que te fuiste estoy llorando
| С тех пор, как ты ушел, я плачу
|
| Ahora miro al cielo y te veo a ti
| Теперь я смотрю на небо и вижу тебя
|
| Desde que te fuiste el cielo
| с тех пор как ты покинул небеса
|
| Es mas azul y blanco | Это больше синий и белый |