| Por fin descansas
| ты наконец отдохнул
|
| En plena paz
| в полном покое
|
| Alejada de esto
| подальше от этого
|
| Que algunos se empeñan
| что некоторые настаивают
|
| En llamar vida
| в призвании жизни
|
| Ya no tienes
| у тебя больше нет
|
| Que preocuparte
| о чем беспокоиться
|
| De la rutina
| рутины
|
| Ni el qué dirán
| ни что они скажут
|
| Ni si te queda
| Даже если вы ушли
|
| Bien esa falda
| хорошо, что юбка
|
| Esa camisa o
| эта рубашка или
|
| Esa sombra de ojos
| эти тени для век
|
| El qué dirán
| что они скажут
|
| Ya da igual
| Это больше не имеет значения
|
| El qué dirán
| что они скажут
|
| Y a ti te da igual
| И тебе все равно
|
| Y a mí me da igual
| И мне все равно
|
| Aún a veces
| еще иногда
|
| Me parece oírte
| кажется, я слышу тебя
|
| Aún a veces olvido
| Тем не менее иногда я забываю
|
| Que para siempre
| что навсегда
|
| Te fuiste
| Вы оставили
|
| Perdóname cariño
| Извини, милый
|
| No quiero ponerme triste
| я не хочу грустить
|
| Pero es que la vida sin ti
| Но это та жизнь без тебя
|
| Pa mí es un chiste
| для меня это шутка
|
| Un chiste
| Шутка
|
| Al que algunos
| к которому некоторые
|
| Hace gracia
| Это забавно
|
| Cuando vieron
| Когда они увидели
|
| Por televisión
| По телевидению
|
| Esta desgracia
| это позор
|
| Tu asesino
| твой убийца
|
| Te vio morir
| смотрел, как ты умираешь
|
| Por televisión
| По телевидению
|
| ¿Te gusto hijo de puta?
| Я тебе нравлюсь, ублюдок?
|
| Perdón por la expresión
| извините за выражение
|
| Te mando un ramito de flores
| Я посылаю тебе букет цветов
|
| Cortadas con ilusión y dolor
| Вырезать с иллюзией и болью
|
| Te mando un millón de colores
| Я посылаю вам миллион цветов
|
| Para que pintes de rojo el amor
| Для вас, чтобы нарисовать любовь красным
|
| Te mando un niño que teme
| Я посылаю вам ребенка, который боится
|
| Donde y cuando volverá a suceder
| Где и когда это произойдет снова
|
| Te mando un corazón destrozado
| Я посылаю тебе разбитое сердце
|
| Porque Dios
| Господи, почему
|
| De mi «lao» te han «quitao»
| Вы были "удалены" из моего "лао"
|
| Madrid
| Мадрид
|
| Dieciocho grados
| восемнадцать градусов
|
| «To soleao»
| «К солнечному»
|
| A mi eso me da igual
| Мне все равно
|
| Mi corazón sigue «nublao»
| Мое сердце все еще облачно
|
| No entiendo porque
| я не понимаю почему
|
| De tal manera fui «castigao»
| Вот так меня "наказали"
|
| Rechazé la guerra siempre
| Я всегда отвергал войну
|
| Y me han «tumbao»
| И они "сбили меня с ног"
|
| «Enchaquetao»
| «Энжакет»
|
| ¿Qué quereis que hos diga?
| Что ты хочешь, чтобы я сказал?
|
| Me han «engañao»
| меня "обманули"
|
| Me han hecho creer una imagen
| Меня заставили поверить в образ
|
| De los que te han «asesinao»
| Из тех, кто «убил» тебя
|
| Y se te ha «olvidao»
| А вы "забыли"
|
| Uno que viste de corbata
| Тот, кто носит галстук
|
| «Enchaquetao»
| «Энжакет»
|
| Te mando un ramito de flores
| Я посылаю тебе букет цветов
|
| Cortadas con ilusión y dolor
| Вырезать с иллюзией и болью
|
| Te mando un millón de colores
| Я посылаю вам миллион цветов
|
| Para que pintes de rojo el amor
| Для вас, чтобы нарисовать любовь красным
|
| Te mando un niño que teme
| Я посылаю вам ребенка, который боится
|
| Donde y cuando volverá a suceder
| Где и когда это произойдет снова
|
| Te mando un corazón destrozado
| Я посылаю тебе разбитое сердце
|
| Porque Dios
| Господи, почему
|
| De mi «lao» te han «quitao»
| Вы были "удалены" из моего "лао"
|
| Dedicado a las víctimas
| Посвящается жертвам
|
| Y familiares del Once M
| И родственники Eleven M
|
| Andalucía está con vosotros
| Андалусия с тобой
|
| Dedicado también
| посвященный тоже
|
| A los verdaderos culpables
| к настоящим виновникам
|
| De esta catástrofe
| этой катастрофы
|
| Dónde están esas madres que faltan
| Где те пропавшие матери
|
| Esos novios, amigos o parientes?
| Те бойфренды, друзья или родственники?
|
| Quién es el culpable?
| Кто виноват?
|
| Ojalá estés manipulando
| надеюсь ты манипулируешь
|
| Una bomba ahora
| бомба сейчас
|
| «Pa» que te estalle
| «Па», что ты взрываешься
|
| Y te reviente
| и я разорвал тебя
|
| Hijo de…
| Сын…
|
| Que te reviente | это взрывает тебя |