| Me encantaria… haberte poder escrito una canciіn bonita de esas que llenan el
| Я бы хотел... написать тебе красивую песню, одну из тех, что наполняют
|
| alma de esas que te hacen volar de esas que al escribirlas me dejan verte so±ar
| душа тех, что заставляют тебя летать тех, кто при их написании позволил мне увидеть твой сон
|
| de esas que al escucharlas me dejan verte llorar…
| один из тех, что при их прослушивании дают мне увидеть, как ты плачешь…
|
| «Pa» luego decirte; | "Па" тогда сказать вам; |
| ni±a, no me llores guapa, no me llores que ni tus lЎgrimas
| девушка, не плачь мне красивая, не плачь мне, что даже не твои слезы
|
| quieren salir de tus ojos marrones que ni tus lЎgrimas quieren salir de esos
| они хотят выйти из твоих карих глаз, что даже твои слезы не хотят выйти из этих
|
| ojitos que valen millones.
| Глаза, которые стоят миллионы.
|
| Inventaria un paraso lleno de flores, «pa» ti capturara «to» esos olores, «pa»
| Я бы перечислил рай, полный цветов, "па" ты бы запечатлел "на" эти запахи, "па"
|
| que lucieras en tu piel uno cada noche, y a la luz de la luna yo te diria que…
| что вы носите его на своей коже каждую ночь, и при свете луны я бы сказал вам, что…
|
| Inventaria un paraso lleno de flores, «pa» ti capturara «to» esos olores, «pa»
| Я бы перечислил рай, полный цветов, "па" ты бы запечатлел "на" эти запахи, "па"
|
| que lucieras en tu piel uno cada noche, y bajo la luna te dira…
| что вы носите его на своей коже каждую ночь, и под луной он скажет вам...
|
| ni±a de mis amores!
| девушка моей любви!
|
| No se escribirte canciones bonitas, no me salen las letras malditas aunque…
| Я не знаю, как писать для тебя красивые песни, хотя я не понимаю проклятых текстов...
|
| te miro a la cara chiquilla me doi cuenta. | Я смотрю на твое лицо, маленькая девочка, я понимаю. |
| que no las hay mas bonita. | что нет красивее. |
| (2)
| (два)
|
| Nunca… llegare a escribirte lo que te mereces, pero si que lo pienso muchas
| Я никогда… не напишу тебе то, что ты заслуживаешь, но я много об этом думаю.
|
| veces, en mi cuarto a solas… es diferente preciosa! | Иногда, в моей комнате наедине... это другое, драгоценное! |
| deja que lo intente…
| Дай мне попробовать…
|
| Tus ojos brillantes. | Твои светлые глаза. |
| mis diamantes, tus labios… el caramelo de chocolate,
| мои бриллианты, твои губы... шоколадная конфета,
|
| tus manos… mi gua para tocarte, tє, mi amiga, mi fe, mi amante.
| твои руки… мой проводник, чтобы прикоснуться к тебе, ты, мой друг, моя вера, мой возлюбленный.
|
| Inventaria un paraso lleno de flores, «pa» ti capturara «to» esos olores, «pa»
| Я бы перечислил рай, полный цветов, "па" ты бы запечатлел "на" эти запахи, "па"
|
| que lucieras en tu piel uno cada noche, y a la luz de la luna yo te diria que…
| что вы носите его на своей коже каждую ночь, и при свете луны я бы сказал вам, что…
|
| Inventaria un paraso lleno de flores, «pa» ti capturara «to» esos olores, «pa»
| Я бы перечислил рай, полный цветов, "па" ты бы запечатлел "на" эти запахи, "па"
|
| que lucieras en tu piel uno cada noche, y bajo la luna te dira…
| что вы носите его на своей коже каждую ночь, и под луной он скажет вам...
|
| ni±a de mis amores!
| девушка моей любви!
|
| No se escribirte canciones bonitas, no me salen las letras malditas aunque…
| Я не знаю, как писать для тебя красивые песни, хотя я не понимаю проклятых текстов...
|
| te miro a la cara chiquilla me doi cuenta. | Я смотрю на твое лицо, маленькая девочка, я понимаю. |
| que no las hay mas bonita. | что нет красивее. |
| (2) | (два) |