| «Vas-y… 19.213. | «Давай… 19.213. |
| et tu fais le 2 pour Alger
| и вы делаете 2 для Алжира
|
| Allo? | Привет? |
| Ouais c’est moi ! | Да это я! |
| Quoi? | Какая? |
| Il est pas encore revenu, wouahou,
| Он еще не вернулся, вау,
|
| et comment je vais faire maintenant, comment? | и что мне теперь делать, как? |
| Ah, je débrouille encore je
| Ах, я все еще могу
|
| débrouille. | управлять. |
| Bravo, champion t’as les solutions de problème, je débrouille»
| Поздравляю, чемпион, у тебя есть решения проблемы, я справлюсь"
|
| Hey ! | Привет! |
| Salut cousin, tenir les murs j’en avais ras-le-bol
| Привет, кузен, держи стены, мне надоело
|
| Et je voulais voir ce qu’il y avait de l’autre côté de la parabole
| И я хотел увидеть, что было по ту сторону притчи
|
| J’ai pris ma valise et mes quelques épargnes
| Я взял свой чемодан и свои немногочисленные сбережения
|
| Franchi les frontières du Maroc et puis de l’Espagne
| Пересекли границы Марокко, а затем Испании
|
| Là-bas ça va mal donc que dire et que faire?
| Там дела плохи, что говорить и что делать?
|
| J’ai laissé derrière moi, mon père, ma mère et mes deux frères
| Я оставил отца, мать и двух братьев
|
| J’ai du partir mais j’aime ce pays que je laisse
| Мне пришлось уехать, но я люблю эту страну, которую я покидаю
|
| Il est si beau, mais y a pas d’avenir pour la jeunesse
| Он такой красивый, но у молодежи нет будущего
|
| Rien de mieux à faire que d’aller voir ailleurs si j’y suis
| Нет ничего лучше, чем искать в другом месте, если я там
|
| Ça fait longtemps que y en a plus que pour les vieux par ici
| Прошло много времени с тех пор, как здесь больше, чем старики
|
| L’Algérie c’est mon pays mais j’ressens comme un malaise
| Алжир - моя страна, но я чувствую себя плохо
|
| Envie d'être à l’aise, de l’autre côté sur les terres françaises
| Хотите чувствовать себя комфортно, на другой стороне французских земель
|
| Envie de faire du pèze, mettre à l’abri la mille-fa
| Хочешь сделать pèze, приюти тысячу фа
|
| Troquer ma djellaba contre un jean et des baskets
| Поменяй мою джеллабу на джинсы и кроссовки
|
| Oublier l’horreur, les soucis faire la fête
| Забудьте об ужасах, празднуйте заботы
|
| Revenir au bled blindé avec une caisse qui en jette
| Вернитесь в бронированный город с ящиком, который бросает несколько
|
| Salut cousin, ça sent la France à quelques mètres
| Привет, кузен, в нескольких метрах пахнет Францией
|
| Apparemment j’ai bien suivi les schémas glissés dans tes quelques lettres
| Видимо я следил за схемами, подсунутыми в ваши несколько букв
|
| Je suis pressé de connaître une autre mentalité
| Я спешу узнать другой менталитет
|
| Peut-être une jolie fille qui me fera changer de nationalité
| Может, красивая девушка заставит меня сменить национальность.
|
| Dans notre pays y a peu d’avenir pour les travailleurs
| В нашей стране у рабочих мало будущего
|
| Moi je fais partie de ceux qui rêvent de tenter leur chance ailleurs
| Я из тех, кто мечтает попытать счастья в другом месте
|
| D’ailleurs j’arrive bientôt à destination
| Кроме того, я скоро прибываю в пункт назначения
|
| Je suis à quelques heures de Marseille, j’ai plus qu'à suivre les indications
| Я в нескольких часах от Марселя, мне просто нужно следовать указаниям
|
| Salut cousin, j’ai dû quitter le pays que j’aime tant
| Привет, кузен, мне пришлось покинуть страну, которую я так люблю.
|
| Car chez nous y a ce qu’on appelle les évènements
| Потому что с нами есть то, что мы называем событиями
|
| Salut cousin, y a pas d’avenir la vie est dure
| Привет, кузен, нет будущего, жизнь тяжела
|
| Et d’où j’viens, j’en avais marre de tenir les murs
| И откуда я, я устал держать стены
|
| Cousin c’est le grand vide un mois à destination
| Кузен - великая пустота через месяц в пункте назначения
|
| Et j’déprime j’ai la migraine quand je mate ma situation
| И я в депрессии, у меня мигрень, когда я смотрю на свою ситуацию
|
| Je suis plus si sur de mon choix, ici chaque soir j’ai le cœur lourd
| Я больше так уверен в своем выборе, здесь каждую ночь у меня тяжелое сердце
|
| J’cours après un connard pour une fausse carte de séjour
| Я бегу за мудаком за поддельным видом на жительство
|
| J’crèche à bès-Bar, côté nord de la capitale
| Я в яслях в Бес-Баре, на севере столицы.
|
| Dans un p’tit squat avec Omar le p’tit cousin à Fayssal
| В маленьком сквоте с Омаром, двоюродным братом в Фейсале
|
| Même si c’est pas si facile, maintenant je suis là faut foncer
| Хотя это не так просто, теперь я должен идти.
|
| Appelle la famille de ma part fais ton possible pour les rassurer
| Позвони семье, чтобы я сделал все возможное, чтобы успокоить их.
|
| Dis à ma mère que j’commence à faire des thunes
| Скажи маме, что я начинаю зарабатывать деньги
|
| Que j’taffe au noir au marché, j’vends des fruits et des légumes
| Что работаю черным на рынке, торгую фруктами и овощами
|
| Qu’en tant que clandestin j’connais bien mon rôle
| Что как подпольный я хорошо знаю свою роль
|
| Je suis mon destin et j'évite les contrôles
| Я следую своей судьбе и избегаю контроля
|
| Et il parait que mon frère va se fiancer dans un mois
| И кажется, что мой брат будет заниматься через месяц
|
| Ici j’suis bloqué encore une cérémonie sans moi
| Здесь я застрял еще одна церемония без меня
|
| J’ai quitté ma ville j'étais solide et pas fainéant
| Я покинул свой город, я был твердым и не ленивым
|
| C'était beau le début mais aujourd’hui j’vois l’inconvénient
| Сначала было красиво, но сегодня я вижу недостаток
|
| Dur de s'épanouir dans la clandestinité
| Трудно процветать в укрытии
|
| Prise de tête, ici c’est pickpocket ou la mendicité
| Головная боль, здесь это карманные кражи или попрошайничество
|
| Ils kiffent nous faire passer pour des phénomène de foire
| Им нравится выставлять нас уродами
|
| À force d’insister y en a qui finiront bien par les croire
| Благодаря тому, что они настаивают, есть те, кто в конечном итоге поверит им.
|
| Tout ça, ça donne à réfléchir le cul entre deux chaises
| Вся эта трезвая задница между двумя стульями
|
| Ma vie en deux se déchire, ici j’suis pas plus à l’aise
| Моя жизнь надвое разорвана, здесь мне не уютнее
|
| ‘'Alors Monsieur l’Consul ! | — Итак, господин консул! |
| Tu m’donnes un visa d’un jour et moi j’me
| Вы даете мне однодневную визу, и я
|
| débrouille après ‘'
| управлять после ''
|
| Salut cousin, j’ai dû quitter le pays que j’aime tant
| Привет, кузен, мне пришлось покинуть страну, которую я так люблю.
|
| Car chez nous y a ce qu’on appelle les évènements
| Потому что с нами есть то, что мы называем событиями
|
| Salut cousin, y a pas d’avenir la vie est dure
| Привет, кузен, нет будущего, жизнь тяжела
|
| Et d’où j’viens, j’en avais marre de tenir les murs
| И откуда я, я устал держать стены
|
| J’veux aller où j’veux quand j’veux en esquivant les frontières
| Я хочу идти туда, куда хочу, когда хочу, избегая границ
|
| La la la terre promise est-ce que c’est ici?
| Моя, моя, земля обетованная здесь?
|
| Scred connexion
| вход в систему
|
| Salut cousin, j’ai dû quitter le pays que j’aime tant
| Привет, кузен, мне пришлось покинуть страну, которую я так люблю.
|
| Car chez nous y a ce qu’on appelle les évènements
| Потому что с нами есть то, что мы называем событиями
|
| Salut cousin, y a pas d’avenir la vie est dure
| Привет, кузен, нет будущего, жизнь тяжела
|
| Et d’où j’viens, j’en avais marre de tenir les murs | И откуда я, я устал держать стены |