| C’est ça ou rien, vu qu’ici-bas on n’a pas grand-chose
| Это или ничего, так как здесь у нас не так много
|
| On pose notre voix sur instru' et c’est peut-être bien ça qui nous sauve
| Мы вкладываем свой голос в такт, и, может быть, это нас спасает.
|
| Que tous nos espoirs reposent, rime et prose qu’on dépose
| Пусть все наши надежды отдыхают, рифму и прозу мы возлагаем
|
| Energie qu’on dépense et baffles 2 X 100 watts qu’on explose. | Энергия, которую мы тратим, и 2 динамика по 100 Вт, которые мы взрываем. |
| On s’expose
| Мы раскрываем себя
|
| On parle vrai et pour ça j’ai pas de limites
| Мы говорим правду, и для этого у меня нет ограничений
|
| J’dis mon truc, c’est ça ou rien
| Я говорю свое дело, это или ничего
|
| C’est sur mon sort que je médite
| Я медитирую на свою судьбу
|
| Jour après jour après nuit
| день за днем после ночи
|
| On s’dit qu’on bougera peut-être bien
| Мы говорим себе, что мы могли бы двигаться хорошо
|
| Rien dans les poches, dans les mains
| Ничего в карманах, в руках
|
| C’est rien sans rien, j’en deviens gue-din
| Это не зря, я становлюсь gue-din
|
| Donc demain, j’ferai tout ce que je pourrai pour sortir de là
| Так что завтра я сделаю все возможное, чтобы выбраться отсюда
|
| Combien comme nous en France le voudraient?
| Сколько таких, как мы во Франции, хотели бы этого?
|
| J’peux dire qu’les p’tits jouent les gros bras
| Я могу сказать, что маленькие играют большими руками
|
| Qu’les grandes gueules passent pour des rois ici
| Эти большие рты проходят здесь за королей
|
| Qu'ça tourne pas rond, esprit caillera ça m’plaît pas
| Что дела идут не очень хорошо, мой разум свернется, мне это не нравится
|
| Mais bon la fierté prend l’dessus
| Но эй гордость берет верх
|
| On cherche à prouver l’impossible
| Мы стремимся доказать невозможное
|
| S’faire passer pour un dur
| Выдавать себя за крутого
|
| Est pour l’esprit faible la première cible
| Для слабого ума первая цель
|
| On pousse les limites
| Мы расширяем границы
|
| Les barrières quand la folie devient une qualité
| Барьеры, когда безумие становится качеством
|
| Qu’les bandits et les gangsters
| Это бандиты и гангстеры
|
| Sont les mecs les plus respectés
| самые уважаемые ребята
|
| Mais c’est en côtoyant la merde
| Но это при общении с дерьмом
|
| Qu’on s’imprègne de son odeur
| Давайте впитаем его аромат
|
| Alors c’est soit j’pera
| Так что либо я буду pera
|
| Ou soit j’fais partie des leurs
| Или я один из них
|
| Parce que c’est ça ou rien
| Потому что это или ничего
|
| Y’a pas l’choix ici sans diplômes ni piston
| Тут без дипломов и поршня выбора нет
|
| On s’assume comme on peut pour n’pas rester prisonniers du béton
| Мы думаем о себе, как можем, чтобы не остаться в плену у конкретного
|
| C’est pas autre chose, y’a pas d’autres choix, donc pas d’autres voies
| Ничего другого, другого выхода нет, так что другого пути нет.
|
| D’en bas on te voit, c’est ça qu’on m’avait dit autrefois
| Снизу мы видим тебя, это то, что мне сказали раньше
|
| Un panneau de bois où j’pose ma feuille quand j’cause avec toi
| Деревянная панель, куда я кладу свою простыню, когда болтаю с тобой
|
| M’oppose avec ma prose, dose avec parcimonie
| Противостоять мне моей прозой, экономно дозировать
|
| M’impose dans la cérémonie
| Навязать меня на церемонии
|
| Compose avec la vie qu’j’ai eue là
| Смирись с той жизнью, что у меня была там
|
| Vu, qu’j’ai eu la chance de choisir
| Видно, что у меня был шанс выбрать
|
| Agir au lieu de moisir, pour pas finir
| Действовать вместо плесени, чтобы не кончиться
|
| Parmi les romans foireux chez France Loisirs
| Среди дрянных романов во Франции Луазирс
|
| Ou pire, errer le soir comme un galérien, ça m’valait rien j’vire
| Или хуже того, блуждать по ночам, как галерный раб, мне это ничего не стоило, я отворачиваюсь
|
| Maintenant j’rappe comme je respire, c’est ça ou rien
| Теперь я читаю рэп, как будто дышу, либо так, либо ничего.
|
| Ça tombe bien, en v’là encore un
| Это хорошо, вот еще один
|
| Les compliqués n’ont qu'à s’abstenir
| Сложные просто должны воздержаться
|
| Rester sereins car on n’est pas en train d’tenir le taureau par ses cornes
| Сохраняйте спокойствие, потому что мы не держим быка за рога
|
| Ni la gazelle par ses pattes
| Ни газель своими лапами
|
| On avance entre borgnes et entre potes on s'épate
| Продвигаемся между одноглазыми и между друзьями изумляемся
|
| Y’a plus d’choix, plus d’ponts, combien tu paries?
| Больше вариантов, больше колод, сколько вы ставите?
|
| Pourquoi agir comme un hooligan à Paris?
| Зачем вести себя как хулиган в Париже?
|
| Car c’est ça ou rien, moi j’veux du pèz' comme les Saoudiens
| Потому что либо это, либо ничего, я хочу денег, как саудовцы
|
| Les chromes, les pénuries avec les potes on s’en souvient
| Хромы, нехватки с друзьями, мы это помним
|
| On en parlait soir et matin, sans excès
| Мы говорили об этом вечером и утром, без лишнего
|
| Pour chacun et tout le monde sait
| Для всех и каждого известно
|
| Qu’c’est difficile de s’en sortir aujourd’hui quand on a
| Как трудно прожить сегодня, когда у нас есть
|
| L’appétit d’Bernard Tapie et l’caractère de Cantona
| Аппетит Бернара Тапи и характер Кантона
|
| J’ai l’fluide, un mode d’expression limpide
| У меня есть жидкость, четкий способ выражения
|
| Le souci de satisfaire sans paraître stupide
| Стремление удовлетворить, не выглядя глупо
|
| Comme un accord de principe, des propos explicites
| Как соглашение в принципе, явные заявления
|
| La force des mots sincères des pacifistes
| Сила искренних слов пацифистов
|
| De la matière, des idées non imposables
| Безналоговые материалы, идеи
|
| Le vide à combler d’un quotidien peu comparable
| Пустота, которую нужно заполнить в несравненной повседневной жизни
|
| La graine de révolutionnaire peut-être futur manutentionnaire
| Семя революционного майского будущего обработчика
|
| Une motivation de plus, pour pas lâcher l’affaire
| Еще одна мотивация, не отпускать
|
| L’espoir des sans-pistons, assistés
| Надежда на безпоршневые, ассистированные
|
| Par la culture du bitume, peu de bagages, on voyage léger
| По культуре битума, небольшой багаж, мы путешествуем налегке
|
| Des moutons, tous au courant d’leur condition
| Овцы, все в курсе своего состояния
|
| L’esprit reste au-dessus de ces dégradantes notions
| Разум остается выше этих унизительных представлений
|
| Peu d'émotion, la vérité on la connaît bien
| Немного эмоций, правда, которую мы хорошо знаем
|
| Jusqu'à preuve du contraire, on a l’choix entre ça ou rien | Пока не доказано обратное, у нас есть выбор между этим или ничем |