Перевод текста песни Bouteille de gaz - Scred Connexion, Mokless, Haroun

Bouteille de gaz - Scred Connexion, Mokless, Haroun
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bouteille de gaz , исполнителя -Scred Connexion
Песня из альбома Scred Selexion 99/2000
в жанреИностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:15.12.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиScred Produxion
Bouteille de gaz (оригинал)Газовый баллон (перевод)
«L'Europe est devenue le paradis des immigrés «Европа стала раем для иммигрантов
En provenance de tous les coins du monde Со всего мира
Ils s’y dént par millions pour y accroître le chômage Они едут туда миллионами, чтобы увеличить безработицу.
Y créer l’insécurité, y procéder à une colonisation à rebours Создайте там небезопасность, проведите колонизацию в обратном порядке.
Mais dorénavant, ce sont aussi les trafiquants de drogue, les terroristes Но теперь это еще и наркоторговцы, террористы
Et les immigrés clandestins qui pourront circuler en toute liberté sans être И нелегальные иммигранты, которые смогут свободно передвигаться, не будучи
inquiétés " волновался"
Peut-être qu’on reste cool, mais sur le beat on gaze Может быть, мы остаемся хладнокровными, но в такт мы смотрим
On fait flipper la France comme la bouteille de gaz Мы волнуем Францию, как бутылку с газом
(Scred connexion), un nom qui sort tout droit des rues de Paname (Scred connexion), имя, которое пришло прямо с улиц Панаме.
Deux sianes sur l’instru et c’est ton étendard qui crame Два сиана на инструментале и горит твое знамя
Je me passerais bien de ton pays de facho, tes propos à balles deux Я мог бы обойтись без вашей фашистской страны, ваших двусторонних замечаний
Je voudrais finir ma vie au soleil et m'éclipser en 2−2 Я хотел бы закончить свою жизнь на солнце и ускользнуть через 2-2
Et mec je suis pas le beur qu’on tartine, ni celui qu’on baratine И человек, я не масло, которое мы размазываем, и не то, о чем мы говорим
C’est pas le paradis ici parce que c’est l’argent qui domine Здесь не рай, потому что деньги правят
On se passera bien de ta France qui nous expose au sales influences Мы прекрасно обойдемся без вашей Франции, которая подвергает нас грязным влияниям.
Nous pousse au vice mais c’est encore les mêmes qui payent la sentence Толкает нас к пороку, но это все еще те, кто платит за приговор
Je veux pas que mon fils grandisse là, je veux pas qu’il vive cette vie là Я не хочу, чтобы мой сын рос здесь, я не хочу, чтобы он жил такой жизнью.
Je veux qu’il puisse se dire ne serait-ce qu’une fois: «Mais pourquoi je suis Я хочу, чтобы он хоть раз смог сказать себе: «Но почему я
là??
" "
On se passera bien de cette étiquette qui nous colle à la peau Мы обойдемся без этого ярлыка, который прилипает к нашей коже
La peur du pickpocket quand on pénètre dans le métro Страх карманной кражи при входе в метро
La vigilance des gens tu crois que je la vois pas tous les jours Бдительность людей, которых вы думаете, я не вижу каждый день
Elle fait qu’amplifier ma haine, me la ramène pour un long séjour Она только усиливает мою ненависть, возвращает ее надолго
Je me passerais bien de tous vos héros historiques Я мог бы обойтись без всех ваших исторических героев
De l’Education Nationale et ses enseignants alcooliques Национальное образование и его учителя-алкоголики
Diabolique est ce système qui dans la farine nous roule Дьявольская эта система, которая вкатывает нас в муку
Tout ça dans un pays qui aujourd’hui attire les foules Все это в стране, которая сегодня собирает толпы
Tout ça on s’en passera et même un jour on se cassera Без всего этого мы обойдемся и даже однажды сломаемся
L’essentiel être bien, et si on est plein on se tassera Главное, чтобы было хорошо, а если мы сыты, то остепенимся
Quand ça sera (chut!) tranquillement et en scred j’agis Когда это (тссс!) тихо и в scred я действую
Une situation ne change pas en un tour de magie Ситуация не меняется в фокусе
Je me passerais bien de ce doute: suis-je d’ici ou d’ailleurs? Я бы обошёлся без этого сомнения: я отсюда или откуда-то?
Le couscous ou la choucroute, la djellaba ou le tailleur? Кус-кус или квашеная капуста, джеллаба или портной?
Ma véritable nation j’y pense quand je suis seul Моя истинная нация, о которой я думаю, когда я один
Moi je représente le piment, celui qui t’arrache la gueule Я, я представляю перец чили, тот, что отрывает тебе лицо
Je t’assure je me passerais bien de ces douleurs Уверяю вас, я бы обошёлся без этих болей
Je mettrais peut-être un peu plus de couleurs Я мог бы добавить немного больше цвета
A la routine qu’on vit mais n’effacerai jamais ma rancoeur К рутине, которой мы живем, но никогда не сотрет мою обиду
Je t’assure je me passerais bien de ces rues ou jour et nuit règne le mal Уверяю вас, я мог бы обойтись без этих улиц, где зло царит день и ночь
Ou ségrégation et délinquance y sont des actes banals (banals) Где сегрегация и преступность являются обычным явлением (обычное дело)
Moral à zéro ici je vis l’amertume des té-ci Мораль на нуле, здесь я живу горечью тройников
Bientôt 20 piges et je me passerais volontiers de pourrir ici Скоро 20 лет и я бы с удовольствием не гнил тут
Je me passerais bien de ces lois à double sens dont tu te sers comme cachette Я мог бы обойтись без этих двусторонних законов, которые вы используете как укрытие
Car s’il y avait justice en France ça ferait longtemps que t’aurait pris perpet' Потому что, если бы во Франции была справедливость, ты бы отняла долгую жизнь.
Ouais, Haroun, Mokless, Scred Connex'Да, Харун, Моклесс, Скред Коннекс.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: