Перевод текста песни On doit rien à personne - Scred Connexion

On doit rien à personne - Scred Connexion
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни On doit rien à personne , исполнителя -Scred Connexion
Песня из альбома: Du mal à s'confier
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:15.12.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Scred Produxion

Выберите на какой язык перевести:

On doit rien à personne (оригинал)Мы никому ничего не должны. (перевод)
Sûr que dans le tié-quar on a fréquenté des gens chelou Уверен, что в тай-кваре мы часто посещали странных людей
Fait des trucs relou surtout c’est ça quand tu vois qu’les sous Займись чем-нибудь скучным, особенно когда увидишь, что деньги
Retenu la leçon Усвоил урок
Maintenant on jette notre dévolu dans l (son Теперь мы нацелились на (его
Arpentant les rues depuis des années Ходить по улицам годами
Autant de pavés foulés, que d’histoires à raconter Так много булыжников пройдено, так много историй, чтобы рассказать
La musique si on en vivait, on affronterait la tête haute Музыка, если бы мы жили на ней, мы бы столкнулись с ней с высоко поднятой головой
Les forces du mal quand elle s’activerait Силы зла, когда они активируются
Toujours révé qu’ils nous ait a la bonne Grand dieu ! Всегда мечтал, чтобы они попали к нам прямо к одному Великому Богу!
D'être en décalage avec un destin tracé ça rend soucieux Если ты не в ногу с намеченной судьбой, это заставляет тебя волноваться.
Quand rien n’va plus instinctivement implore les cieux Когда ничего не происходит, инстинктивно умоляет небеса
Quand tout va bien tout va bien alors on ferme les yeux Когда все в порядке, мы закрываем глаза
Rien à voir avec Beverly Hills ou sous le soleil Ничего общего с Беверли-Хиллз или под солнцем
Dans nos vies les bons moments sont rares comme l’oseille В нашей жизни хорошие времена редки как щавель
Ça nous empêche pas de nous la faire belle dès qu’l’occasion s' présente Это не мешает нам делать его красивым всякий раз, когда появляется возможность
On doit rien à personne et c’est pour nous même que l’on représente Мы никому ничего не должны и представляем себя сами
On fait parti d’ceux qui ont démarré cette vie sans sous Мы среди тех, кто начал эту жизнь без гроша
Génération foutue qui fait ici des trucs insensés Облажавшееся поколение делает здесь сумасшедшие вещи.
Trop d’soucis et c’est pour ça qu’on part en sucette Слишком много забот, и поэтому мы сходим с ума
On veut rattraper l’temps perdu, connaitre le bonheur 7 jours sur 7 Мы хотим наверстать упущенное, познать счастье 7 дней в неделю
On veut s’en sortir et faire la maille dans tous les secteurs Хотим выйти из него и сделать сетку во всех секторах
Rouler dans une voiture qui fout le rage aux inspecteurs Ехать в машине, которая бесит инспекторов
On veut être a l’aise, qu’les rêves se réalisent Мы хотим, чтобы было комфортно, чтобы мечты сбывались
Ou est ce comme impossible de transformé nos Stan smith en Weston Или наших Стэновских кузнецов невозможно превратить в Вестоны
Il s’passe trop de chose dans l’coté nord de la capitale В северной части столицы слишком много всего происходит
Y a plus de morts et d’blessés qu'à la clinique ou qu'à l’hôpital Погибших и раненых больше, чем в поликлинике или в больнице
On t’parle d'ça sans pour autant t’jouer l’sentimental Мы говорим с вами об этом, не играя сентиментальную роль на вас
Ça fait du bien de crever l’abcès sur une putain d’instrumental Приятно лопнуть гнойник на гребаном инструментале
Quel temps sale !Какая грязная погода!
il faut l’affronter en restant tout seul вы должны столкнуться с этим самостоятельно
Le monde est sans pitié surtout quand tu viens du sous sol Мир безжалостен, особенно когда ты выходишь из-под земли.
Ici les potes tournent comme des feuilles en automne Здесь кореши превращаются, как листья осенью
Tout ça c’est flippant et devient trop monotone Это все жутко и становится слишком однообразным
Rien à voir avec Beverly Hills ou sous le soleil Ничего общего с Беверли-Хиллз или под солнцем
Dans nos vies les bons moments sont rares comme l’oseille В нашей жизни хорошие времена редки как щавель
Ça nous empêche pas de nous la faire belle dès qu’l’occasion s' présente Это не мешает нам делать его красивым всякий раз, когда появляется возможность
On doit rien à personne et c’est pour nous même que l’on représente Мы никому ничего не должны и представляем себя сами
La vie d’la rue c’est les coups de shlass à lacrymo et puis les balle perdues Уличная жизнь - это выстрелы слезоточивым газом, а затем шальные пули
Les ravages de la came 24 / 24, c’est toujours tendu Разрушения камеры 24/24, это всегда напряженно
La vie d’quartier s’est perturbé par tant d’choses que t’aurais pas du voir Соседская жизнь была нарушена многими вещами, которые вы не должны были видеть
Ça shoote sur les paliers, et c’est plein d’putes sur les grands boulevards На лестничных площадках стреляет, а на главных бульварах полно шлюх
C’est les bars et des bagarres pour une partie d’carte Это бары и бои за игру в карты
Des sales embrouilles et puis des patates qui partent Грязные скремблы, а потом картошка уходит
Ça dépouille, arrache du bras qu’en toute impunité Обнажает, рвет с руки только безнаказанно
Effrayant de voir tant de gens prêts à tout niquer Страшно видеть так много людей, готовых трахнуть все
La vie d’la rue c’est l’aventure et peu d’nos gars ont vraiment l’avantage Уличная жизнь - это приключение, и немногие из наших парней действительно имеют преимущество
La réussite est rare et peu présente quand je fais l’inventaire Успех редок и отсутствует, когда я провожу инвентаризацию
C’est pas du bonheur mais des peines qu’on partage Мы разделяем не счастье, а печали
Y a d’la bonne volonté même ça c’est éphémère Есть добрая воля, даже если она эфемерна
Rien à voir avec Beverly Hills ou sous le soleil Ничего общего с Беверли-Хиллз или под солнцем
Dans nos vies les bons moments sont rares comme l’oseille В нашей жизни хорошие времена редки как щавель
Ça nous empêche pas de nous la faire belle dès qu’l’occasion s' présente Это не мешает нам делать его красивым всякий раз, когда появляется возможность
On doit rien à personne et c’est pour nous même que l’on représenteМы никому ничего не должны и представляем себя сами
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Partis de rien
ft. Fabe, Koma, Mokless
2011
2011
Le bonheur
ft. Fabe, Koma, Mokless
2011
2011
2011
2011
Vieux avant l'âge
ft. Koma, Mokless, Flynt
2011
2011
Scred connexion
ft. Scred Connexion, Dj Cut Killer, Scred Connexion
2010
2010
Opérationnel
ft. Morad, Koma, Mokless
2011
2011
2020
2011
2011
2011
2011
Enquête
ft. Krusty, Shotla, Le chat 2 gouttière
2012
J'ai vu trop de frères partir
ft. Barbes All Starz
2011
2012