| On vit entre nous comme des loups en bande, on vient d’en bas
| Мы живем среди нас, как волки в стае, мы пришли снизу
|
| On vit ensemble, on se ressemble et entre nous on s’bat
| Мы живем вместе, мы похожи, и между нами мы ссоримся
|
| On subit, c’est la survie comme des panthères enfermées
| Мы страдаем, это выживание, как пантеры взаперти.
|
| On voudrait bien s’barrer mais par ici tous les verrous sont fermés
| Мы хотели бы выйти, но здесь все замки закрыты
|
| J’ai un peu de rage au fond de moi
| У меня внутри немного ярости
|
| Mais je me dis que peut-être ensemble on s’en sortira
| Но я думаю, может быть, вместе мы справимся с этим.
|
| Les autres, je t’en parle pas c’est pire
| Другие, я не говорю с тобой об этом, это хуже
|
| On va pas s’mentir mais j’espère qu’on va s’en sortir
| Мы не будем лгать друг другу, но я надеюсь, что мы переживем это
|
| On s’sert les coudes vu que tous les coups sont permis
| Мы держимся вместе, так как разрешены все выстрелы
|
| C’est la sère-mi, alors on roule même en sens interdit
| Это сере-ми, так что мы даже едем не в ту сторону
|
| Je n'écoute pas si l’on me dit ce n’est pas le mien
| Я не слушаю, если мне говорят, что это не мое
|
| Le monde est sous nos pieds et nous appartient
| Мир у нас под ногами и принадлежит нам
|
| Ensemble on a tout à gagner
| Вместе у нас есть все, чтобы выиграть
|
| Ensemble on est plus fort que jamais
| Вместе мы сильнее, чем когда-либо
|
| Prends garde à toi si tu veux nous séparer
| Будь осторожен, если хочешь разлучить нас
|
| On vit ensemble, on meurt ensemble
| Мы живем вместе, мы умираем вместе
|
| Cette vérité nous ressemble
| Эта правда похожа на нас
|
| Notre rencontre n’a rien d’une coïncidence
| Наша встреча не случайна
|
| À mon sens il s’agit de la providence
| Для меня это провидение
|
| J’en suis convaincu tu es ma chance
| Я убежден, что ты моя удача
|
| La présence que j’espère depuis ma tendre enfance
| Присутствие, на которое я надеюсь с самого нежного детства
|
| J’ai pris ton intrusion dans ma vie comme une offense
| Я воспринял твое вторжение в мою жизнь как оскорбление
|
| Cette méfiance n’avait pas lieu d'être quand j’y pense
| Это недоверие не имело места, когда я думал об этом.
|
| Pardonne-moi si je t’ai vexé par tant d’ignorance
| Простите меня, если я обидел вас таким невежеством
|
| Et oui parfois les excès sont lourds de conséquence
| И да, иногда эксцессы тяжелы с последствиями
|
| Aujourd’hui j’ai du respect, je te tire ma révérence
| Сегодня я с уважением, я кланяюсь тебе
|
| Tu as su faire preuve de courage et de patience
| Ты умел проявить мужество и терпение
|
| Tu déjoues leurs manigances lorsqu' ils font tout pour nous séparer en
| Вы мешаете их планам, когда они делают все, чтобы разделить нас на
|
| l’occurrence
| появление
|
| Ensemble on a tout à gagner
| Вместе у нас есть все, чтобы выиграть
|
| Ensemble on est plus fort que jamais
| Вместе мы сильнее, чем когда-либо
|
| Prends garde à toi si tu veux nous séparer
| Будь осторожен, если хочешь разлучить нас
|
| On vit ensemble, on meurt ensemble
| Мы живем вместе, мы умираем вместе
|
| Cette vérité nous ressemble
| Эта правда похожа на нас
|
| On ne fait qu’un mais on encaisse les coups à 4, l’un va pas sans l’autre
| Мы едины, но принимаем удары вчетвером, одно без другого не обходится
|
| Tant qu’il n’y a pas d’batârds dans l’eau on franchira des caps
| Пока гадов в воде не будет, мы перешагнем мысы
|
| On se la joue perso de temps en temps mais c’est tous ensemble
| Мы играем в нее время от времени, но все вместе
|
| Qu’on les réduira tous en cendres
| Что мы все сожжем их дотла
|
| Unis on est fort mais seul on risque de s'égarer
| Вместе мы сильны, но в одиночку мы рискуем сбиться с пути
|
| On les entend d’ici ceux qui veulent nous séparer
| Мы слышим их отсюда тех, кто хочет нас разлучить
|
| Je ne déballerai pas ce qui est confidentiel
| Я не буду распаковывать то, что является конфиденциальным
|
| Nos secrets promis je les emporterai avec moi dans l’ciel
| Наши обещанные секреты я возьму с собой в небо
|
| Je lis dans leurs pensés, oui je lis sur leurs lèvres
| Я читаю их мысли, да, я читаю их губы
|
| Complice et solidaire quand un tombe on le relève
| Сообщник и солидарность, когда поднимается могила
|
| Marchons mains dans la main on avancera à grands pas
| Пойдем рука об руку, мы добьемся больших успехов
|
| On fera plaisir aux rents-pa faut qu’on parle venez aussi au rencart
| Мы порадуем арендаторов - не нужно говорить, тоже спускайтесь
|
| Ensemble on a tout à gagner
| Вместе у нас есть все, чтобы выиграть
|
| Ensemble on est plus fort que jamais
| Вместе мы сильнее, чем когда-либо
|
| Prends garde à toi si tu veux nous séparer
| Будь осторожен, если хочешь разлучить нас
|
| On vit ensemble, on meurt ensemble
| Мы живем вместе, мы умираем вместе
|
| Cette vérité nous ressemble | Эта правда похожа на нас |