Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das Spiel , исполнителя - Schandmaul. Дата выпуска: 02.01.2006
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das Spiel , исполнителя - Schandmaul. Das Spiel(оригинал) | Игра(перевод на русский) |
| Ritter preschen durch die Menge, | Рыцари мчатся сквозь толпы людей, |
| Bogenschützen lichten Reihen, | Ряды лучников редеют. |
| Lanzenträger Katapulte, | Баллисты и катапульты |
| Mauern brechen, stürzen ein. | Рушат и ломают стены. |
| - | - |
| Auf der Höhe die Strategen, | На холмах полководцы |
| Boten hetzen durch die Schlacht, | Посылают сквозь битву гонцов. |
| Der Spion in Feindeshand — | Попался шпион в руки врага — |
| Ein Hinterhalt in finstrer Nacht. | Засада готовилась тёмной ночью. |
| - | - |
| Das Kriegsglück liegt bald hier, bald dort, | Военная удача мечется по сторонам, |
| Gegner tasten, | Неприятели всё тщательно прощупывают, |
| Suchen Lücken, | Ищут бреши, |
| Brechen durch — ein Gegenschlag. | Удар — и контратака. |
| Man sieht Männer Waffen zücken. | Обнажают воины мечи. |
| - | - |
| Einer dann den Ausfall wagt, | Решаются на выпад – |
| Recken prallen aufeinander. | И сталкиваются рыцари друг с другом. |
| Panzer scheppern, Schilde brechen, | Доспехи дребезжат, щиты ломаются, |
| Klingen suchen, finden, stechen... | Клинки ищут, находят и пронзают... |
| - | - |
| Das Spiel! Das Spiel der Spiele währt fort! | Игра! Продолжается всем играм игра! |
| Ist der Preis auch noch so hoch, | Цена, как и прежде, высока, |
| es gilt zu siegen in dem | И только победа нужна |
| Spiel! Das Spiel von Krieg, Gewalt und Mord! | В этой игре! Игра в войну, игра силы и смерти! |
| Es gibt keinen sicheren Ort! | И негде здесь укрыться – |
| Die Dame zieht und siegt im Spiel! | Ферзь делает ход и побеждает! |
| - | - |
| Der alte Mann verfolgt das Spiel, | Старик за игрой наблюдает, |
| Wähnt sich noch in Sicherheit, | Думает, что он в безопасности. |
| Doch Intrigen schon gesponnen, | Но все интриги уже сплетены, |
| Letzte Chance schon längst verronnen. | И последний шанс упущен. |
| - | - |
| Eingekeilt und unterlaufen, | Окружён со всех сторон – |
| An zwei Fronten tobt die Schlacht, | На двух фронтах бушует битва! |
| Es gibt kein Mitleid, keine Gnade, | Пощады никому не будет, |
| Das Ende droht in dieser Nacht. | Ночь приближает конец. |
| - | - |
| Zweiunddreißig Holzfiguren, | 32 деревянные фигуры, |
| Weiße Dame, schwarzer Turm, | Белый ферзь и чёрная ладья. |
| Die Rochade, da die Lücke, | Рокировка, но здесь есть лазейка – |
| Die Dame schliesst sie voller Tücke! | Ферзь коварно ею воспользовался: |
| Der König keine Chance hat: Matt! | У короля нет шансов: Мат! |
Das Spiel(оригинал) |
| Reiter preschen durch die Menge |
| Bogenschützen lichten Reihen |
| Lanzenträger Katapulte |
| Mauern brechen, stürzen ein |
| Auf der Höhe die Strategen |
| Boten hetzen durch die Schlacht |
| Der Spion in Feindeshand — |
| Ein Hinterhalt in finst’rer Nacht |
| Das Kriegsglück liegt bald hier, bald dort |
| Gegner tasten, suchen Lücken |
| Brechen durch — ein Gegenschlag |
| Man sieht Männer Waffen zücken |
| Einer dann den Ausfall wagt |
| Recken prallen aufeinander |
| Panzer scheppern, Schilde brechen |
| Klingen suchen, finden, stechen… |
| Das Spiel! |
| Das Spiel der Spiele währt fort! |
| Ist der Preis auch noch so hoch, es gilt zu siegen in dem |
| Spiel! |
| Das Spiel von Krieg, Gewalt und Mord! |
| Es Gibt keinen sicheren Ort! |
| Die Dame zieht und siegt im Spiel! |
| Der alte Mann verfolgt das Spiel |
| Wähnt sich noch in Sicherheit |
| Doch Intrigen schon gesponnen |
| Letzte Chance schon längst verronnen |
| Eingekeilt und unterlaufen |
| An zwei Fronten tobt die Schlacht |
| Es Gibt kein Mitleid, keine Gnade |
| Das Ende droht in dieser Nacht |
| Das Spiel! |
| Das Spiel der Spiele währt fort! |
| Ist der Preis auch noch so hoch, es gilt zu siegen in dem |
| Spiel! |
| Das Spiel von Krieg, Gewalt und Mord! |
| Es Gibt keinen sicheren Ort! |
| Die Dame zieht und siegt im Spiel! |
| Zweiunddreißig Holzfiguren |
| Weiße Dame, schwarzer Turm |
| Die Rochade, da die Lücke |
| Die Dame schliesst sie voller Tücke! |
| Der König keine Chance hat: Matt! |
| Das Spiel! |
| Das Spiel der Spiele währt fort! |
| Ist der Preis auch noch so hoch, es gilt zu siegen in dem |
| Spiel! |
| Das Spiel von Krieg, Gewalt und Mord! |
| Es Gibt keinen sicheren Ort! |
| Die Dame zieht und siegt im Spiel! |
Игра(перевод) |
| Всадники мчатся сквозь толпу |
| Лучники легкие чины |
| Катапульты улан |
| Стены ломаются, рушатся |
| Стратеги на вершине |
| Посланники мчатся сквозь бой |
| Шпион в руках врага — |
| Засада в темную ночь |
| Удача войны сейчас здесь, теперь там |
| Оппоненты нащупывают, ищут бреши |
| Прорыв — контрудар |
| Вы можете увидеть мужчин, рисующих оружие |
| Затем один осмеливается потерпеть неудачу |
| Рыцари сталкиваются |
| Гремят танки, ломаются щиты |
| Искать, находить, колоть лезвия... |
| Игра! |
| Игра в игры продолжается! |
| Неважно, насколько высока цена, важно выиграть |
| Игра! |
| Игра войны, насилия и убийства! |
| Безопасного места нет! |
| Ферзь ходит и выигрывает игру! |
| Старик следит за игрой |
| Все еще чувствует себя в безопасности |
| Но интриги уже плелись |
| Последний шанс давно ушел |
| Заклинило и подорвало |
| Битва идет на два фронта |
| Нет жалости, нет пощады |
| Конец угрожает этой ночью |
| Игра! |
| Игра в игры продолжается! |
| Неважно, насколько высока цена, важно выиграть |
| Игра! |
| Игра войны, насилия и убийства! |
| Безопасного места нет! |
| Ферзь ходит и выигрывает игру! |
| Тридцать две деревянные фигуры |
| Белый ферзь, черная ладья |
| Рокировка, там разрыв |
| Дама закрывает их злонамеренно! |
| У короля нет шансов: мат! |
| Игра! |
| Игра в игры продолжается! |
| Неважно, насколько высока цена, важно выиграть |
| Игра! |
| Игра войны, насилия и убийства! |
| Безопасного места нет! |
| Ферзь ходит и выигрывает игру! |
| Название | Год |
|---|---|
| Der Teufel... | 2013 |
| Froschkönig | 2019 |
| Kaspar | 2013 |
| Der Totengräber | 2019 |
| Veitstanz ft. Saltatio Mortis, Schandmaul, Feuerschwanz | 2021 |
| Tippelbruder | 2013 |
| Mit der Flut | 2013 |
| Euch zum Geleit | 2013 |
| Trafalgar | 2013 |
| Bunt und nicht braun | 2013 |
| Eisenmann ft. Saltatio Mortis, Schandmaul | 2015 |
| In Deinem Namen | 2013 |
| Mein Bildnis | 2013 |
| Baum des Lebens | 2013 |
| Mittsommer | 2013 |
| Die Oboe | 2019 |
| Saphira | 2013 |
| Auf und davon | 2019 |
| Märchenmond | 2013 |
| Der Kapitän | 2019 |