| Von Sturm und Meer gezeichnet
| Нарисованный штормом и морем
|
| Die Haut zerfurcht und braun
| Кожа морщинистая и коричневая
|
| Die Augen blau wie kalter Stahl
| Глаза голубые, как холодная сталь
|
| Sehnsüchtig heimwärts schau’n
| Глядя домой с тоской
|
| Zehn Tage und zehn Nächte
| Десять дней и десять ночей
|
| Der See die Stirn geboten
| Бросая вызов озеру
|
| Und dann den großen Fang gemacht
| А потом сделал большой улов
|
| Trotz Gefahren, die ihm drohten
| Несмотря на опасности, которые угрожали ему
|
| Er kehrt heim mit der Flut
| Он возвращается домой с приливом
|
| Er kehrt heim mit der Flut
| Он возвращается домой с приливом
|
| Mit der Flut
| С приливом
|
| Mit der Flut
| С приливом
|
| Mit der Flut!
| С приливом!
|
| Das Weibsvolk steht nervös am Kai
| Женщины нервно стоят на набережной
|
| Und richtet sich das Haar
| И поправляет волосы
|
| Die Kerle steh’n in Grüppchen
| Ребята стоят группами
|
| Trinken Biere an der Bar
| Пить пиво в баре
|
| Alle warten auf den Augenblick
| Все ждут момента
|
| Bis die Nacht anbricht
| Пока не наступит ночь
|
| Bis dort am fernen Horizont
| Пока там, на далеком горизонте
|
| Die Segel kommen in Sicht
| Появляются паруса
|
| Er kehrt heim mit der Flut
| Он возвращается домой с приливом
|
| Er kehrt heim mit der Flut
| Он возвращается домой с приливом
|
| Mit der Flut
| С приливом
|
| Mit der Flut
| С приливом
|
| Mit der Flut!
| С приливом!
|
| Er hat immer zu erzählen
| У него всегда есть истории, чтобы рассказать
|
| Von gar merkwürdigen Dingen
| О странных вещах
|
| Von Abenteuer und Gefahr
| О приключениях и опасностях
|
| Von Meerjungfrauen, die singen
| Поющие русалки
|
| Von Ungeheuern aus dem Meer
| Монстров из моря
|
| Die ins Netz geraten
| кто попался в сеть
|
| Von sonderbaren Lichtern
| Странных огней
|
| Von Klabautern und Piraten
| О кобалинах и пиратах
|
| Er kehrt heim mit der Flut
| Он возвращается домой с приливом
|
| Er kehrt heim mit der Flut
| Он возвращается домой с приливом
|
| Mit der Flut
| С приливом
|
| Mit der Flut
| С приливом
|
| Mit der Flut!
| С приливом!
|
| Er spinnt das Seemannsgarn zu feinstem Tuch
| Он прядет матросскую пряжу в тончайшую ткань
|
| Welches wärmt zur Winterszeit
| Что согревает зимой
|
| Wenn Langeweile macht sich breit
| Когда наступает скука
|
| Welches, wenn die Stürme toben und die See geht hoch
| Что, когда бушуют бури и моря поднимаются
|
| Den Leuten hilft, sie zu ertragen, die lange Dunkelheit
| Помогает людям переносить долгую тьму
|
| Er kehrt heim mit der Flut
| Он возвращается домой с приливом
|
| Er kehrt heim mit der Flut
| Он возвращается домой с приливом
|
| Mit der Flut
| С приливом
|
| Mit der Flut
| С приливом
|
| Mit der Flut!
| С приливом!
|
| Sie hängen an seinen Lippen
| Они висят на его губах
|
| Alle schweigen still
| Все молчат
|
| Wenn er berichtet von den Reisen
| Когда он сообщает о поездках
|
| Sonst passiert nicht viel
| Иначе мало что получится
|
| Er erzählt von fernen Ländern
| Он рассказывает о дальних странах
|
| Die er selbst noch nie geseh’n
| Которого он сам никогда не видел
|
| Erzählt ihnen von Begebenheiten
| Расскажите им о событиях
|
| Die niemals gescheh’n…
| Такого никогда не бывает...
|
| Er kehrt heim mit der Flut
| Он возвращается домой с приливом
|
| Er kehrt heim mit der Flut
| Он возвращается домой с приливом
|
| Mit der Flut
| С приливом
|
| Mit der Flut
| С приливом
|
| Mit der Flut!
| С приливом!
|
| Er spinnt das Seemannsgarn zu feinstem Tuch
| Он прядет матросскую пряжу в тончайшую ткань
|
| Welches wärmt zur Winterszeit
| Что согревает зимой
|
| Wenn Langeweile macht sich breit
| Когда наступает скука
|
| Welches, wenn die Stürme toben und die See geht hoch
| Что, когда бушуют бури и моря поднимаются
|
| Den Leuten hilft, sie zu ertragen, die lange Dunkelheit
| Помогает людям переносить долгую тьму
|
| Er kehrt heim mit der Flut
| Он возвращается домой с приливом
|
| Er kehrt heim mit der Flut
| Он возвращается домой с приливом
|
| Mit der Flut
| С приливом
|
| Mit der Flut
| С приливом
|
| Mit der Flut!
| С приливом!
|
| Er kehrt heim mit der Flut
| Он возвращается домой с приливом
|
| Er kehrt heim mit der Flut
| Он возвращается домой с приливом
|
| Mit der Flut
| С приливом
|
| Mit der Flut
| С приливом
|
| Mit der Flut! | С приливом! |