| Ich hab' den Krieg gesehen
| я видел войну
|
| Wie konnte das geschehen?
| Как такое могло произойти?
|
| Woher kam dieser Hass?
| Откуда взялась эта ненависть?
|
| Ich fühlte Schmerz und Qual
| Я чувствовал боль и агонию
|
| Ich sah' den blank im Stahl
| Я видел пробел в стали
|
| Die Opfer leichenblass
| Жертвы бледнеют как смерть
|
| Zerstörung, Hungersnot
| разруха, голод
|
| Gewalt und Kampf und Tod
| насилие и борьба и смерть
|
| In Panik rannte ich fort
| Я убежал в панике
|
| Ich floh durch’s ganze Land
| Я бежал через всю страну
|
| Sah jede Stadt verbrannt
| Видел каждый город сожженным
|
| Entging nur knapp dem Mord
| Едва избежавшее убийства
|
| Gibt es hier noch einen sicheren Ort?
| Есть ли здесь еще безопасное место?
|
| Da erschallen mir aus weiter Ferne
| Тогда они звучат для меня издалека
|
| Sanfte Klänge, laut spielen nur zu gerne
| Мягкие звуки, громкая игра - это только счастье
|
| Schöne Töne rühren mich zu Tränen
| Красивые оттенки трогают меня до слез
|
| Spenden Trost und stillen ein mein Sehnen
| Дай утешение и удовлетвори мою тоску
|
| Ihnen folgend fand ich am Waldesgrunde
| Вслед за ними я нашел на дне леса
|
| Jenes Wesen, das trägt vom Frieden Kunde
| Тот, кто несет весть о мире
|
| Doch wurde ich entdeckt
| Но меня обнаружили
|
| Obwohl so gut versteckt
| Хотя так хорошо спрятано
|
| Die Häscher lauern schon
| Воры уже прячутся
|
| Das Wesen lächelt mit
| Существо тоже улыбается
|
| Ich suche Schutz und Schild
| Я ищу защиты и щита
|
| Es ist mein Schutzpatron
| Это мой святой покровитель
|
| Es holt Luft und spielt den ersten Ton
| Он делает вдох и играет первую ноту
|
| Dann die zweiten
| Затем второй
|
| Und aus dem Wäldern hallen
| И эхо из леса
|
| Melodeien von tausend Nachtigallen
| Мелодии тысячи соловьев
|
| Wie gebannt erstarrten die Soldaten
| Солдаты замерли, как завороженные.
|
| Fragten sich, erstaunt, was sie hier taten
| Удивился, пораженный тем, что они здесь делают
|
| Aus dem Sturm
| Из бури
|
| Der Schönheit diese Liebe
| Красота этой любви
|
| Und sie legten
| И они положили
|
| Ihre Waffen nieder
| опусти оружие
|
| Ich schwelg' in Erinnerung
| я вспоминаю
|
| Erwache wie aus einem Traum
| Просыпайся как во сне
|
| Die Leute, die um mich gescharrt
| Люди, которые толпились вокруг меня
|
| Wagen zu atmen kaum
| Едва смею дышать
|
| So sprich doch weiter, scheu' dich nicht
| Так что давай, не стесняйся
|
| Du schenkt uns Hoffnung, alter Mann
| Ты даешь нам надежду, старик
|
| Verrat uns diese Melodie
| Расскажи нам эту мелодию
|
| Welch' Instrument sie spielen kann
| На каком инструменте она умеет играть?
|
| Zu greife ich zu der Oboe
| я беру гобой
|
| Und als die Melodie erschallt
| И когда звучит мелодия
|
| Gewahr' ich wie in all den Herzen
| Я вижу, как во всех сердцах
|
| Liebe und Frieden wieder heilt | Любовь и мир исцеляют снова |