| Die Mannschaft steht betreten and Deck, keiner spricht
| Экипаж стоит на палубе, никто не говорит
|
| In sanftes Rot getaucht ist das Meer, klare Sicht
| Море купается в мягком красном, ясном виде
|
| Der Wind er schweigt still, keine Brise sich rührt
| Ветер замолкает, ветерок не шевелится
|
| Mein Hals ist von Trauer wie zugeschürt
| Мое горло сжимается от горя
|
| Da geht er hin, der Alte, jetzt hold ihn die See
| Вот он, старик, теперь его держит море
|
| Die Bootsmannpfeifen zwitschern und so wahr ich steh'
| Свистки боцмана чирикают и так же верно, как я стою
|
| Als die Flagge niedersinkt bricht es aus uns heraus
| Когда флаг опускается, он вырывается из нас
|
| Und wir brüllen unsern Schmerz in die Welt hinaus
| И мы ревем нашу боль в мир
|
| Ahoi Kapitän, gute Reise
| Эй, капитан, удачной поездки
|
| Mast- und Schotbruch, alter Hund, lebe wohl
| Сломанная мачта и шкот, старая собака, прощай
|
| Halte Kurs, hart am Wind mit vollen Segeln gen Ziel
| Держите курс, ближний, на всех парусах к месту назначения
|
| Habe stehts 'ne handbreit Wasser unter’m Kiel
| Под килем вода на ладонь
|
| Ahoi mein Kapitän, auf Wiedersehen
| Эй, мой капитан, до свидания
|
| Er war ein harter Knochen und Fehler verzieh
| Он был жестким и прощающим
|
| Er der Crew nur sehr selten sich selbst aber nie
| Он из команды очень редко сам, но никогда
|
| Schonungslos exerziert uns, mit strenger Hand geführt
| Нас безжалостно сверлят, строгой рукой руководят
|
| Und barmherzig gedrillt, unseren Ehrgeiz geschürt
| И милосердно пробурили, подстегнули наши амбиции
|
| Und nahbar und schweigsam, verschlossen und einsam
| И доступный и тихий, замкнутый и одинокий
|
| Was waren wir stolz, wenn er mal vorbeikam
| Как мы гордились, когда он пришел
|
| Und zeigte den Kram, wie man’s besser machen kann
| И показал материал, как сделать это лучше
|
| Sein Vorbild, ein Vater, der wichtigste Mann
| Его образец для подражания, отец, самый важный человек
|
| Ahoi Kapitän, gute Reise
| Эй, капитан, удачной поездки
|
| Mast- und Schotbruch alter Hund, lebe wohl
| Сломанная мачта и старый пёс, прощай
|
| Halte Kurs, hart am Wind mit vollen Segeln gen Ziel
| Держите курс, ближний, на всех парусах к месту назначения
|
| Habe stehts 'ne handbreit Wasser unter’m Kiel
| Под килем вода на ладонь
|
| Ahoi mein Kapitän, auf Wiedersehen
| Эй, мой капитан, до свидания
|
| Dann und wann lief das Schiff in den Hafen ein
| Время от времени корабль заходил в порт
|
| Und uns allen war klar, da wird niemand sein
| И мы все знали, что там никого не будет
|
| Der auf ihn wartet
| жду его
|
| Sich auf ihn freut
| С нетерпением жду его
|
| Seine Heimat die See und die Einsamkeit
| Его родина - море и одиночество
|
| Des nächtens gab’s immer die Buddelrum
| Ночью всегда была бутылка рома
|
| Wenn er ganz allein, ohne Publikum
| Когда он совсем один, без публики
|
| Die Fragen, die zweifeln, die Restlosigkeit
| Вопросы, сомнения, полнота
|
| Waren für kurze, endlos weit
| Товаров на короткое, бесконечно далеко
|
| Ahoi Kapitän, gute Reise
| Эй, капитан, удачной поездки
|
| Mast- und Schotbruch alter Hund, lebe wohl
| Сломанная мачта и старый пёс, прощай
|
| Halte Kurs, hart am Wind mit vollen Segeln gen Ziel
| Держите курс, ближний, на всех парусах к месту назначения
|
| Habe stehts 'ne handbreit Wasser unter’m Kiel
| Под килем вода на ладонь
|
| Ahoi mein Kapitän, auf Wiedersehen
| Эй, мой капитан, до свидания
|
| Ahoi Kapitän, gute Reise
| Эй, капитан, удачной поездки
|
| Mast- und Schotbruch alter Hund, lebe wohl
| Сломанная мачта и старый пёс, прощай
|
| Halte Kurs, hart am Wind mit vollen Segeln gen Ziel
| Держите курс, ближний, на всех парусах к месту назначения
|
| Habe stehts 'ne handbreit Wasser unter’m Kiel
| Под килем вода на ладонь
|
| Ahoi mein Kapitän, auf Wiedersehen
| Эй, мой капитан, до свидания
|
| Ahoi mein Kapitän, auf Wiedersehen | Эй, мой капитан, до свидания |