Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tippelbruder, исполнителя - Schandmaul. Песня из альбома Unendlich, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 31.12.2013
Лейбл звукозаписи: Schandmaul GbR
Язык песни: Немецкий
Tippelbruder(оригинал) | Бродяга(перевод на русский) |
Ich bin auf langer Wanderschaft, | Долго продолжается моё странствие: |
von Dorf zu Dorf, von Stadt zu Stadt, | От деревни к деревне, от города к городу, |
mal ganz allein, mal mit Gesell, | То в гордом одиночестве, то со спутником, |
Land auf, Land ab, traditionell. | Из страны в страну — согласно традициям. |
- | - |
Mit nichts als meinen Stenz bewehrt, | Моё единственное орудие — мой посох, |
mein Hab und Gut ist fest verschnürt. | Пожитки в тугой узелок завязаны, |
Der Charlie an der Schulter hängt, | Котомка за плечом моим висит, |
die Nase meinen Weg mir lenkt. | А мой нос меня направляет. |
- | - |
Am Leib trag ich nur Kluft und Hut, | На теле моём наряд подмастерья и шляпа, |
die Staude und bin Wohlgemut, | Запах трав поднимает мне настроение, |
mit Fleiss und Spucke zu erwandern, | С особым усердием я перенимаю |
die Erfahrungen der anderen. | Опыт наставников. |
- | - |
So sammele ich im Wanderbuch, | И так вот я в свою книгу странствий заношу |
das Zeugnis meiner Arbeit nun, | Доказательства своей работы, |
spreche zünftig vor, der Siegel Pracht, | Отзывы о своей искусности и печати великолепия |
zu Ehren meinen Fremden-Schacht. | В честь нашего Иноземного Союза. |
- | - |
Du Tippelbruder, Wandersmann, | Эй ты, бродяга, путник, |
du lustiger Geselle, | Беспечный парень, |
setz dich zu uns, hab teil daran, | Присаживайся к нам, получи свою порцию |
an unserer Feuerstelle! | Тепла нашего очага! |
Schenk dir nur kräftig nach, greif zu, | Наливай до краёв, угощайся, |
geniessen wir die Nacht! | Наслаждайся ночь напролёт! |
Bevor du morgen weiterziehst, | Прежде чем путь свой завтра продолжишь, |
wird gesungen und gelacht! | Будем петь и веселиться! |
- | - |
So wandere ich tagein, tagaus, | Вот я и путешествую изо дня в день, |
bin jahrelang fort von Zuhaus', | Многолетний путь от дома, |
bei jedem Wetter drauf bedacht, | И при каждой погоде предусмотрительно |
zu finden einen Platz zur Nacht. | Находить место для ночлега. |
- | - |
Und wenn Kuhköppe manchmal lachen, | И когда всякие невежды смеются мне вслед, |
so schert's mich nicht und meine Sache, | Мне до того нет никакого дела, |
denn einst einheimisch meld ich mich, | Ибо как только я воссоединюсь со своим домом, |
dann werd' ich Meister und dann lach ich! | Стану мастером — вот тогда настанет мой черёд смеяться! |
- | - |
Du Tippelbruder, Wandersmann, | Эй ты, бродяга, путник, |
du lustiger Geselle, | Беспечный парень, |
setz dich zu uns, hab teil daran, | Присаживайся к нам, получи свою порцию |
an unserer Feuerstelle! | Тепла нашего очага! |
Schenk dir nur kräftig nach, greif zu, | Наливай до краёв, угощайся, |
geniessen wir die Nacht! | Наслаждайся ночь напролёт! |
Bevor du morgen weiterziehst, | Прежде чем путь свой завтра продолжишь, |
wird gesungen und gelacht! | Будем петь и веселиться! |
- | - |
Du Tippelbruder, Wandersmann, | Эй ты, бродяга, путник, |
du lustiger Geselle, | Беспечный парень, |
setz dich zu uns, hab teil daran, | Присаживайся к нам, получи свою порцию |
an unserer Feuerstelle! | Тепла нашего очага! |
Schenk dir nur kräftig nach, greif zu, | Наливай до краёв, угощайся, |
geniessen wir die Nacht! | Наслаждайся ночь напролёт! |
Bevor du morgen weiterziehst, | Прежде чем путь свой завтра продолжишь, |
wird gesungen und gelacht! | Будем петь и веселиться! |
- | - |
Du Tippelbruder, Wandersmann, | Эй ты, бродяга, путник, |
du lustiger Geselle, | Беспечный парень, |
jetzt ziehst du fort, ich stell mir vor | Когда ты покинул нас, я вдруг представил себя |
ich wäre an deiner Stelle! | На твоём месте! |
Der Wind dir um die Nase weht, | Держишь нос по ветру, |
in Freiheit, Schritt für Schritt, | Свобода, шаг за шагом... |
ich Blick verträumt zum Horizont, | Мечтательным взором гляжу за горизонт — |
ich würde gerne mit. | Я бы охотно пошёл с тобой. |
- | - |
Tippelbruder(оригинал) |
Ich bin auf langer Wanderschaft |
Von Dorf zu Dorf, von Stadt zu Stadt |
Mal ganz allein, mal mit Gesell |
Land auf, Land ab, traditionell |
Mit nichts als meinen Stenz bewehrt |
Mein Hab und Gut ist fest verschnürt |
Der Charlie an der Schulter hängt |
Die Nase meinen Weg mir lenkt |
Am Leib trag ich nur Kluft und Hut |
Die Staude und bin Wohlgemut |
Mit Fleiss und Spucke zu erwandern |
Die Erfahrungen der anderen |
So sammele ich im Wanderbuch |
Das Zeugnis meiner Arbeit nun |
Spreche zünftig vor, der Siegel pracht |
Zu ehren meinen Fremden-Schacht |
Du Tippelbruder, Wandersmann |
Du lustiger Geselle |
Setz dich zu uns, hab teil daran |
An unserer Feuerstelle! |
Schenk dir nur kräftig nach, greif zu |
Geniessen wir die Nacht! |
Bevor du morgen weiterziehst |
Wird gesungen und gelacht! |
So wandere ich tagein, tagaus |
Bin jahrelang fort von Zuhaus' |
Bei jedem Wetter drauf bedacht |
Zu finden einen Platz zur Nacht |
Und wenn Kuhköppe manchmal lachen |
So schert’s mich nicht und meine Sache |
Denn einst einheimisch meld ich mich |
Dann werd' ich Meister und dann lach ich! |
Du Tippelbruder, Wandersmann |
Du lustiger Geselle |
Setz dich zu uns, hab teil daran |
An unserer Feuerstelle! |
Schenk dir nur kräftig nach, greif zu |
Geniessen wir die Nacht! |
Bevor du morgen weiterziehst |
Wird gesungen und gelacht! |
Du Tippelbruder, Wandersmann |
Du lustiger Geselle |
Setz dich zu uns, hab teil daran |
An unserer Feuerstelle! |
Schenk dir nur kräftig nach, greif zu |
Geniessen wir die Nacht! |
Bevor du morgen weiterziehst |
Wird gesungen und gelacht! |
Du Tippelbruder, Wandersmann |
Du lustiger Geselle |
Jetzt ziehst du fort, ich stell mir vor |
Ich wäre an deiner Stelle! |
Der Wind dir um die Nase weht |
In Freiheit, Schritt für Schritt |
Ich blick verträumt zum Horizont |
Ich würde gerne mit |
Брат Типпеля(перевод) |
я в дальнем путешествии |
Из деревни в деревню, из города в город |
Иногда одна, иногда с друзьями |
Страна вверх, страна вниз, традиционный |
Вооруженный ничем, кроме моего Stenz |
Мои вещи крепко связаны |
Чарли висит у него на плече |
Нос направляет меня |
На моем теле я ношу только халат и шляпу |
Многолетник и я в хорошем настроении |
Поход с усердием и плевком |
Опыт других |
Вот так я собираю в походной книге |
Свидетельство моей работы сейчас |
Говори правильно, печать светится |
Почитай мой чужой вал |
Ты негодяй, странник |
Ты смешной парень |
Сиди с нами, будь частью этого |
У нашего камина! |
Просто налей себе много, хватай |
Давайте наслаждаться ночью! |
Прежде чем двигаться дальше завтра |
Петь и смеяться! |
Так что я брожу изо дня в день |
Я был вдали от дома в течение многих лет |
Помните об этом в любую погоду |
Чтобы найти место для ночи |
И когда коровьи головы иногда смеются |
Так что это не беспокоит меня и мой бизнес |
Потому что когда-то родной я подписываюсь |
Тогда я стану мастером, и тогда я буду смеяться! |
Ты негодяй, странник |
Ты смешной парень |
Сиди с нами, будь частью этого |
У нашего камина! |
Просто налей себе много, хватай |
Давайте наслаждаться ночью! |
Прежде чем двигаться дальше завтра |
Петь и смеяться! |
Ты негодяй, странник |
Ты смешной парень |
Сиди с нами, будь частью этого |
У нашего камина! |
Просто налей себе много, хватай |
Давайте наслаждаться ночью! |
Прежде чем двигаться дальше завтра |
Петь и смеяться! |
Ты негодяй, странник |
Ты смешной парень |
Теперь ты уходишь, я думаю |
Я был бы на твоем месте! |
Ветер дует тебе в лицо |
На свободе шаг за шагом |
Я мечтательно смотрю на горизонт |
Я хотел бы пойти с тобой |