Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Euch zum Geleit , исполнителя - Schandmaul. Песня из альбома Unendlich, в жанре Фолк-металДата выпуска: 31.12.2013
Лейбл звукозаписи: Schandmaul GbR
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Euch zum Geleit , исполнителя - Schandmaul. Песня из альбома Unendlich, в жанре Фолк-металEuch Zum Geleit(оригинал) | То, что вас сопровождает(перевод на русский) |
| Es ist schön, euch alle hier zu seh'n, | Так здорово вас всех здесь видеть, |
| Durch dieses Ereignis geeint. | Объединённых этим событием. |
| Ich weiß, ihr wolltet diesen Weg nicht geh'n, | Знаю, вы не хотели идти этой тропой, |
| Ich sehe, dass der eine oder andere weint. | Вижу, что некоторые из вас плачут. |
| - | - |
| Vergießt keine Tränen, erinnert euch heiter | Но не надо лить слёзы, вспомните о светлых |
| An unsere gemeinsame Zeit. | Мгновениях нашего союза. |
| In euren Herzen lebe ich weiter, | И я всё ещё живу в ваших сердцах, |
| Hinterließ diese Zeilen euch zum Geleit. | И я оставил вам строки, что будут вас сопровождать: |
| - | - |
| Mir geht's jetzt gut, ich bin dankbar für alles, | Теперь я счастлив, я вам за всё благодарен, |
| Für jeden gemeinsamen Schritt. | За каждый наш совместный шаг... |
| - | - |
| Wollt ihr mich seh'n, so schließt die Augen, | Если захотите увидеть меня, то просто закройте глаза, |
| Wollt ihr mich hör'n, so lauscht dem Wind. | Если захотите услышать меня, послушайте ветер. |
| Wollt ihr mich seh'n, schaut in die Sterne, | Если захотите увидеть меня, посмотрите на звёзды, |
| Wollt ihr mich hör'n, kommt an den Fluss. | Если захотите услышать меня, подойдите к реке. |
| - | - |
| Ich liebte Wälder, die Berge und das Meer, | Я любил леса, горы и море, |
| Die Sonne, die durch die Nebelwand dringt, | Солнце, что пронзало туманную завесу. |
| Mit ihrem Schein die Seele wärmt, | Его сияние согревало мне душу, |
| Alle Ängste und Zweifel bezwingt. | Помогало преодолеть сомнения и страхи. |
| - | - |
| Hab mein Leben gelebt, geliebt und gelitten, | Я прожил свою жизнь, я любил и страдал, |
| bekommen, verloren, genommen, gegeben. | Находил, терял, отнимал, отдавал. |
| Hab gelacht und geweint, mich versöhnt und gestritten. | Я смеялся, рыдал, смирялся с судьбой, спорил с ней, |
| Ich bin am Ziel und es war schön, dieses Leben. | А теперь я пришёл к финишу, и она была прекрасна, эта жизнь. |
| - | - |
| Mir geht's jetzt gut, ich bin dankbar für alles, | Теперь я счастлив, я вам за всё благодарен, |
| Für jeden gemeinsamen Schritt. | За каждый наш совместный шаг... |
| - | - |
| Wollt ihr mich seh'n, so schließt die Augen, | Если захотите увидеть меня, то просто закройте глаза, |
| Wollt ihr mich hör'n, so lauscht dem Wind. | Если захотите услышать меня, послушайте ветер. |
| Wollt ihr mich seh'n, schaut in die Sterne, | Если захотите увидеть меня, посмотрите на звёзды, |
| Wollt ihr mich hör'n, kommt an den Fluss. | Если захотите услышать меня, подойдите к реке. |
| - | - |
| Wenn Musik erklingt, lasst mich bei euch sein. | При звуках музыки позвольте быть рядом, |
| Wenn ihr die Krüge erhebt und feiert ebenso | Когда поднимаете бокалы и празднуете, позвольте с вами. |
| Bei helllichtem Tag wie bei Feuerschein. | И в свете дня, словно в зареве пожара, |
| Gedenkt meiner und dann seid bitte froh. | Поминайте меня, и будьте счастливы, прошу вас. |
| - | - |
| Wollt ihr mich seh'n, so schließt die Augen, | Если захотите увидеть меня, то просто закройте глаза, |
| Wollt ihr mich hör'n, so lauscht dem Wind. | Если захотите услышать меня, послушайте ветер. |
| Wollt ihr mich seh'n, schaut in die Sterne, | Если захотите увидеть меня, посмотрите на звёзды, |
| Wollt ihr mich hör'n, kommt an den Fluss. | Если захотите услышать меня, подойдите к реке. |
| - | - |
| Werd ich ganz nah bei euch sein, | Если мне стоит быть рядом, |
| Schließt mich in euren Herzen ein. | Заключите меня в свои сердца. |
| - | - |
| Besucht mich hier an meinem Stein. | Приходите к моей могиле. |
| - | - |
Euch zum Geleit(оригинал) |
| Es ist schön, euch alle hier zu sehn; |
| durch dieses Ereignis geeint. |
| Ich weiß, ihr wolltet diesen Weg nicht gehn, |
| ich sehe, dass der ein oder andere weint. |
| Vergießt keine Tränen, erinnert euch heiter, |
| an unsre gemeinsame Zeit. |
| In euren Herzen lebe ich weiter, |
| hinterließ diese Zeilen euch zum Geleit. |
| Bridge: |
| Mir geht’s jetzt gut, |
| ich bin dankbar für alles; |
| für jeden gemeinsamen Schritt. |
| Refrain: |
| Wollt ihr mich sehn, |
| so schließt die Augen. |
| Wollt ihr mich hörn, |
| so lauscht dem Wind. |
| Wollt ihr mich sehn, |
| schaut in die Sterne. |
| Wollt ihr mich hörn, |
| kommt an den Fluss. |
| Ich liebte Wälder, die Berge und das Meer, |
| die Sonne, die durch die Nebelwand dringt, |
| mit ihrem Schein die Seele wärmt, |
| alle Ängste und Zweifel bezwingt. |
| Hab mein Leben gelebt, |
| geliebt und gelitten, |
| bekommen, verloren, |
| genommen, gegeben, |
| hab gelacht und geweint, |
| mich versöhnt und gestritten, |
| ich bin am Ziel und es war schön, dieses Leben. |
| Bridge: |
| Mir geht’s jetzt gut, |
| ich bin dankbar für alles; |
| für jeden gemeinsamen Schritt. |
| Refrain: |
| Wollt ihr mich sehn, |
| so schließt die Augen. |
| Wollt ihr mich hörn, |
| so lauscht dem Wind. |
| Wollt ihr mich sehn, |
| schaut in die Sterne. |
| Wollt ihr mich hörn, |
| kommt an den Fluss. |
| Wenn Musik erklingt, lasst mich bei euch sein. |
| Wenn ihr die Krüge erhebt und feiert, ebenso. |
| Bei helllichtem Tag wie bei Feuerschein: Gedenkt meiner und dann seid bitte |
| froh. |
| Refrain: |
| Wollt ihr mich sehn, |
| so schließt die Augen. |
| Wollt ihr mich hörn, |
| so lauscht dem Wind. |
| Wollt ihr mich sehn, |
| schaut in die Sterne. |
| Wollt ihr mich hörn, |
| kommt an den Fluss. |
| Soll ich ganz nah bei euch sein, |
| schließt mich in euren Herzen ein, |
| besucht mich hier an meinem Stein. |
| (Dank an Lex für den Text) |
Вас к(перевод) |
| Приятно видеть вас всех здесь; |
| объединены этим событием. |
| Я знаю, ты не хотел идти по этому пути |
| Я вижу, что тот или другой плачет. |
| Не лей слез, вспоминай весело |
| нашего времени вместе. |
| Я живу в ваших сердцах |
| оставил эти строки, чтобы направлять вас. |
| Мост: |
| Я уже в порядке |
| Я благодарен за все; |
| за каждый общий шаг. |
| Припев: |
| ты хочешь увидеть меня |
| так что закрой глаза. |
| ты хочешь меня услышать |
| так что слушай ветер. |
| ты хочешь увидеть меня |
| смотрит на звезды. |
| ты хочешь меня услышать |
| подходит к реке. |
| Я любил леса, горы и море, |
| солнце, проникающее сквозь стену тумана, |
| согревает душу своим сиянием, |
| все страхи и сомнения развеяны. |
| прожил свою жизнь |
| любил и страдал |
| свали |
| взято, дано |
| я смеялся и плакал |
| мирились и ссорились, |
| Я достиг своей цели, и это было прекрасно, эта жизнь. |
| Мост: |
| Я уже в порядке |
| Я благодарен за все; |
| за каждый общий шаг. |
| Припев: |
| ты хочешь увидеть меня |
| так что закрой глаза. |
| ты хочешь меня услышать |
| так что слушай ветер. |
| ты хочешь увидеть меня |
| смотрит на звезды. |
| ты хочешь меня услышать |
| подходит к реке. |
| Когда звучит музыка, позволь мне быть с тобой. |
| Когда вы поднимаете кувшины и празднуете, то же самое. |
| Средь бела дня, как при свете костра: Помяни меня и тогда, пожалуйста, будь |
| радостный. |
| Припев: |
| ты хочешь увидеть меня |
| так что закрой глаза. |
| ты хочешь меня услышать |
| так что слушай ветер. |
| ты хочешь увидеть меня |
| смотрит на звезды. |
| ты хочешь меня услышать |
| подходит к реке. |
| Должен ли я быть очень близко к тебе |
| заключи меня в свои сердца, |
| посети меня здесь, у моего камня. |
| (Спасибо Лексу за текст) |
| Название | Год |
|---|---|
| Der Teufel... | 2013 |
| Froschkönig | 2019 |
| Kaspar | 2013 |
| Der Totengräber | 2019 |
| Veitstanz ft. Saltatio Mortis, Schandmaul, Feuerschwanz | 2021 |
| Tippelbruder | 2013 |
| Mit der Flut | 2013 |
| Trafalgar | 2013 |
| Bunt und nicht braun | 2013 |
| Eisenmann ft. Saltatio Mortis, Schandmaul | 2015 |
| In Deinem Namen | 2013 |
| Mein Bildnis | 2013 |
| Baum des Lebens | 2013 |
| Mittsommer | 2013 |
| Die Oboe | 2019 |
| Saphira | 2013 |
| Auf und davon | 2019 |
| Märchenmond | 2013 |
| Der Kapitän | 2019 |
| Die Tafelrunde | 2019 |