| J’entends c’que tu dis, tu déconnes, j’te préviens, tu n’m’auras plus jamais,
| Я слышу, что ты говоришь, ты шутишь, предупреждаю тебя, ты никогда больше меня не получишь,
|
| plus jamais
| Никогда больше
|
| T’as toujours été sûre de toi, malgré ça, tu t’es foutue de moi (mais n’ont pas
| Ты всегда был уверен в себе, несмотря на это, ты подшучивал надо мной (но не
|
| un)
| а)
|
| T’as passé l’hiver au chaud sous mon toit, après ça, tu n’m’auras plus jamais,
| Ты провел зиму в тепле под моей крышей, после этого меня больше никогда не будет,
|
| plus jamais
| Никогда больше
|
| Je n’ai plus l’temps pour ces conneries, j’t’ai jamais négligé même quand
| У меня больше нет времени на эту ерунду, я никогда не пренебрегал тобой, даже когда
|
| j'étais dehors la nuit
| я был ночью
|
| Sur toi, j’me suis trop investis, tous tes arguments je les entends mais non
| На вас я слишком вложился, все ваши аргументы я слышу их, но нет
|
| merci
| благодарю вас
|
| Tout c’que j’ai fait, j’l’ai fait pour toi, j’ai fait des efforts et j’les ai
| Все, что я сделал, я сделал это для вас, я приложил усилия и я их получил
|
| fait rien que pour toi, ouais
| сделать это только для вас, да
|
| J’n’ai pas envie d'être courtois, non, tes excuses tu peux les prendre et te
| Я не хочу быть вежливым, нет, ваши извинения вы можете принять их, и вы
|
| les mettre où je pense, ouais
| положить их, где я думаю, да
|
| Tout c’que j’ai fait, j’l’ai fait pour toi (pour toi), j’ai fait des efforts et
| Все, что я сделал, я сделал это для тебя (для тебя), я приложил усилия и
|
| j’les ai fait rien que pour toi (pour toi, pour moi), ouais
| Я сделал их только для тебя (для тебя, для меня), да
|
| J’n’ai pas envie d'être courtois, non, tes excuses tu peux les prendre et te
| Я не хочу быть вежливым, нет, ваши извинения вы можете принять их, и вы
|
| les mettre où je pense, ouais
| положить их, где я думаю, да
|
| Juste un battement de cil, tu m’as plus vu sur ta route, t’as pas fait ce qu’il
| Просто мгновение ока, ты больше не видел меня на своем пути, ты не сделал того, что сделал он
|
| fallait donc tu ne me reverras plus jamais, plus jamais
| Так что ты никогда больше не увидишь меня, никогда больше
|
| T’aimes bien faire l’aveugle, tu t’vois que toi dans le miroir, j’t’avais
| Тебе нравится быть слепым, ты видишь, что ты в зеркале, я тебя
|
| prévenu, maintenant, t’as dû mal à y croire
| предупредил, теперь вам, должно быть, было трудно поверить в это
|
| J'étais juste ta go mais j'étais pas ta chose, me manipuler, plus jamais,
| Я был просто твоим ходом, но я не был твоей вещью, манипулируй мной, никогда больше,
|
| plus jamais, ouais
| никогда больше, да
|
| Je n’ai plus l’temps pour ces conneries, j’t’ai jamais demandé c’que tu faisais
| У меня нет времени на эту ерунду, я никогда не спрашивал тебя, что ты делаешь
|
| dehors la nuit
| снаружи ночью
|
| Sur toi, j’me suis trop investis, tous tes arguments je les entends mais non
| На вас я слишком вложился, все ваши аргументы я слышу их, но нет
|
| merci
| благодарю вас
|
| Tout c’que j’ai fait, j’l’ai fait pour toi (pour toi), j’ai fait des efforts et
| Все, что я сделал, я сделал это для тебя (для тебя), я приложил усилия и
|
| j’les ai fait rien que pour toi (toi), ouais
| Я сделал их только для тебя (тебя), да
|
| J’n’ai pas envie d'être courtois, non, tes excuses tu peux les prendre et te
| Я не хочу быть вежливым, нет, ваши извинения вы можете принять их, и вы
|
| les mettre où je pense, ouais
| положить их, где я думаю, да
|
| Tout c’que j’ai fait, j’l’ai fait pour toi (pour toi, pour moi),
| Все, что я сделал, я сделал для тебя (для тебя, для меня),
|
| j’ai fait des efforts et j’les ai fait rien que pour toi (rien que pour moi),
| Я приложил усилия и сделал их только для тебя (только для себя),
|
| ouais
| Да
|
| J’n’ai pas envie d'être courtois, non, tes excuses tu peux les prendre et te
| Я не хочу быть вежливым, нет, ваши извинения вы можете принять их, и вы
|
| les mettre où je pense, ouais
| положить их, где я думаю, да
|
| Pour toi, pour toi, pour toi
| Для тебя, для тебя, для тебя
|
| Tout c’que j’ai fait, j’l’ai fait pour toi, j’ai fait des efforts et j’les ai
| Все, что я сделал, я сделал это для вас, я приложил усилия и я их получил
|
| fait rien que pour toi, ouais
| сделать это только для вас, да
|
| J’n’ai pas envie d'être courtois, non, tes excuses tu peux les prendre et te
| Я не хочу быть вежливым, нет, ваши извинения вы можете принять их, и вы
|
| les mettre où je pense, ouais | положить их, где я думаю, да |