| J’entends des vertes et des pas mûres, il fallait qu’j’y mette un terme
| Я слышу зеленый и не созревший, я должен был положить этому конец
|
| Après neuf mois te voilà, Dieu seul sait qu’j’ai galéré
| После девяти месяцев ты здесь, Бог знает, что я боролся
|
| Entre les hauts et les bas, entre vie privée et Imen
| Между взлетами и падениями, между личной жизнью и Именем
|
| Est-ce que j’y arriverai? | Я доберусь туда? |
| J’ferais tout pour t’protéger
| Я бы сделал все, чтобы защитить тебя
|
| C’est le plus bel espoir qui nous est arrivé
| Это лучшая надежда, которая когда-либо случалась с нами.
|
| Notre premier regard ça non jamais je l’oublierai
| Наш первый взгляд, нет, я никогда его не забуду.
|
| Ni le beau moment où tu m’appelleras: «Maman»
| Ни тот прекрасный момент, когда ты называешь меня "мама"
|
| Oh mon enfant, tu sèmes le bonheur
| О, дитя мое, ты сеешь счастье
|
| Même si pour moi, c’est nouveau
| Даже если для меня это ново
|
| Je n’te laisserais jamais seul
| Я бы никогда не оставил тебя в покое
|
| Quitte à me mettre le monde à dos
| Даже если это означает настроить мир против меня
|
| Avant toi je n’savais pas que j'étais prête à tout
| До тебя я не знал, что готов на все
|
| À la chaire de ma chaire c’est pour toi que j’irai jusqu’au bout
| За кафедрой моей кафедры, ради тебя я пройду весь путь
|
| Rien sans toi, non, non, non
| Ничего без тебя, нет, нет, нет
|
| Non, non, non
| Нет нет нет
|
| Pas sans toi, non, non, non
| Не без тебя, нет, нет, нет
|
| Non, non, non
| Нет нет нет
|
| Rien sans toi, non, non, non
| Ничего без тебя, нет, нет, нет
|
| Non, non, non
| Нет нет нет
|
| Pas sans toi, non, non, non
| Не без тебя, нет, нет, нет
|
| Non, non, non
| Нет нет нет
|
| Forte j’me dois de l'être
| Сильный я должен быть
|
| Fière de toi et d’ton père
| Горжусь тобой и твоим отцом
|
| À trois on est complémentaires
| Трое из нас дополняют друг друга
|
| Ouais, j’ai changé d’vie
| Да, я изменил свою жизнь
|
| Maintenant tout pour mon fil
| Теперь все для моего сына
|
| Mais maintenant je reste la même
| Но теперь я остаюсь прежним
|
| J’aurais tellement aimé que tu vois mon père
| Я бы хотел, чтобы ты так много видел моего папу
|
| J’suis son bébé qui a donné la vie
| Я ее ребенок, который родил
|
| Les deux avant toi j’voulais pas les perdre
| Двое до тебя, я не хотел их терять
|
| Par la grâce de Dieu j’ai eu Djibril
| По милости Божией у меня был Джибрил
|
| Oh mon enfant, tu sèmes le bonheur
| О, дитя мое, ты сеешь счастье
|
| Même si pour moi, c’est nouveau
| Даже если для меня это ново
|
| Je n’te laisserais jamais seul
| Я бы никогда не оставил тебя в покое
|
| Quitte à me mettre le monde à dos
| Даже если это означает настроить мир против меня
|
| Avant toi je n’savais pas que j'étais prête à tout
| До тебя я не знал, что готов на все
|
| À la chaire de ma chaire c’est pour toi que j’irai jusqu’au bout
| За кафедрой моей кафедры, ради тебя я пройду весь путь
|
| Rien sans toi, non, non, non
| Ничего без тебя, нет, нет, нет
|
| Non, non, non
| Нет нет нет
|
| Pas sans toi, non, non, non
| Не без тебя, нет, нет, нет
|
| Non, non, non
| Нет нет нет
|
| Rien sans toi, non, non, non
| Ничего без тебя, нет, нет, нет
|
| Non, non, non
| Нет нет нет
|
| Pas sans toi, non, non, non
| Не без тебя, нет, нет, нет
|
| Non, non, non
| Нет нет нет
|
| Merci à mes sœurs, merci à ma famille
| Спасибо моим сестрам, спасибо моей семье
|
| D’avoir été là c'était pas facile
| Быть там было нелегко
|
| Merci à tous ceux qui avaient compris
| Спасибо всем, кто понял
|
| Mon absence et l’espoir d’une nouvelle vie
| Мое отсутствие и надежда на новую жизнь
|
| Merci à mon mari qui m’a donné
| Спасибо моему мужу, который дал мне
|
| Le plus beau cadeau du monde
| Самый красивый подарок в мире
|
| Djibril | Джибрил |