Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wann sind wir daheim, исполнителя - Samsas Traum. Песня из альбома Wenn schwarzer Regen, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 26.03.2009
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Wann Sind Wir Daheim(оригинал) | Когда мы будем дома?(перевод на русский) |
Auf dem Meer, dem stummen Spiegel, | По морю, немому зеркалу, |
Gleiten wir langsam bergab, | Мы медленно скользим под гору. |
Ich weiß ganz genau, was mir die Kraft | Я точно знаю, что дало мне |
Zum Fäuste ballen gab: | Силу сжать кулаки. |
Deine Liebe ist mein Wille, | Твоя любовь — моя воля, |
Mit dem alles steht und fällt, | Из-за которой все стоит и падает. |
Um uns glätten sich die Wogen, | Вокруг нас успокаиваются волны, |
Doch im Herzen brennt die Welt. | Но в сердце горит мир. |
- | - |
Heute tausche ich mein Leben | Сегодня я меняю свою жизнь |
Gegen aller Träume Wiederkehr | На возвращение всех снов |
Und schiebe mit zerrissenen Händen | И разодранными руками передвигаю |
Unser Schicksal hin und her: | Нашу судьбу туда и обратно. |
- | - |
Sobald wir auf der Insel sind, | Как только мы будем на острове, |
Wird uns der Himmel küssen. | Небеса поцелуют нас. |
Weil ich nicht einmal mehr Wasser will, | Я больше никогда не захочу воды, |
Wirst Du es trinken müssen. | Поэтому ее должна пить ты. |
Wieder siehst Du mich aus Augen, | Ты снова вопросительно смотришь |
Blau wie Murmeln fragend an | На меня глазами, голубыми, как камешки, |
Und flüsterst: Wann? | И шепчешь: "Когда? |
Wann sind wir daheim? | Когда мы будем дома?" |
- | - |
Ich deute auf den Nebel, | Я показываю на туман, |
Der das Boot | Угрожающий |
Mit traurigen Gespenstern | Накрыть всю лодку |
Gänzlich zu bedecken droht. | Печальными призраками. |
Die Lider werden mir zwischen | Мои веки скоро отяжелеют |
Den Rudern bald zur Last, | Между веслами, |
Ich hauche: Fast, fast ... | Я шепчу: "Почти, почти... |
Fast sind wir ... | Мы уже почти..." |
- | - |
Durch den größten aller Spiegel | Самое большое из всех зеркал |
Schneidet Deine kleine Hand | Режет твоя маленькая рука, |
Wie das Messer durch den Körper, | Будто нож — тело, |
Der mich mit der Zeit verband, | Связавшее меня с временем, |
Wie das Schwert meiner Gedanken, | Будто меч моих мыслей, |
Das im Nacken, stets bereit, | Который, будучи рядом и всегда наготове, |
Mich von jedes Menschen Nähe, | От близости любого человека, |
Jeder Freundschaft leis' entzweit. | От всякой дружбы тихо отделяет меня. |
- | - |
Heute leg' ich in die Waage, | Сегодня я кладу на весы |
Was ich noch entbehren soll, | То, чего мне еще будет не хватать, |
Durch knapp dreißig Jahre Zukunft | Тридцать коротких лет будущего |
Ist die Schale endlich voll, | Наконец заполняют чашу. |
Heute tausche ich mein Leben | Сегодня я меняю свою жизнь |
Gegen deine Wiederkehr, | На твое возвращение, |
Heute jag' ich meinem Schicksal | Сегодня я уверенно бегу |
Unbeirrbar hinterher: | Вслед за своей судьбой. |
- | - |
Kurz vor dem Gipfel wirst Du | Незадолго перед вершиной ты |
Den Wind in den Wipfeln hören, | Услышишь ветер в кронах деревьев, |
Ich werde nicht mehr sprechen, | Я больше не буду разговаривать, |
Kein Wort soll die Schönheit stören. | Слово не должно портить красоту. |
Wenn die Linie meiner Lippen | Когда мои губы |
Sich Dir nicht mehr öffnen kann | Больше не могут раскрыться, |
Flehst Du: | Ты умоляешь: |
Sag' Wann? | "Скажи, когда? |
Wann sind wir daheim? | Когда мы будем дома?" |
- | - |
Du drehst den Kopf | Ты поворачиваешь голову |
Und gräbst Dich in mich ein, | И утыкаешься в меня, |
Schläfst felsenfest an meinem Herz, | Спишь, твердая как скала, у моего сердца, |
Das schwer ist wie ein Stein. | Тяжелого как камень. |
Gedanken sind zum Denken da, | Мысли нужны, чтобы думать, |
Sie machen keine Rast, | Они никогда не останавливаются. |
Ich fühle: Fast, fast ... | Я чувствую: почти, почти... |
Fast sind wir ... | Мы уже почти... |
- | - |
Ich sehne den Morgen des Mitleids herbei, | Я хочу, чтобы наступило утро жалости. |
Ist eine gefangen, ist keine je frei. | Если одну поймают, ни одна не будет свободна, |
Die Hand von den Sternen, | Рука со звезд |
Zurück in den Staub: | Обратно в прах. |
Will ein Mensch nicht hören, | Не захочет слушать один человек – |
Ist jeder Mensch taub. | Глухими станут все. |
- | - |
Sobald wir auf der Spitze sind, | Как только мы будем на вершине, |
Muss ich mich niederlegen, | Я лягу, |
Im Gras werde ich ruhen und mich | Я буду отдыхать на траве |
Nicht vom Fleck bewegen. | И не двинусь с места. |
Du wirst darüber rätseln, ob je | Ты будешь гадать, |
Leben durch mich rann | Жив ли я еще, |
Und schreien: Wann? | И кричать: "Когда? |
Wann sind wir daheim? | Когда мы будем дома?" |
- | - |
Kaum hast Du diesen Satz | Едва прокричав |
Heraus geschrien, | Эту фразу, |
Bemerkst Du, dass die Wolken | Ты замечаешь, что облака |
Langsam über den Berg zieh'n. | Медленно плывут над горой. |
Der Tod kennt selbst beim Streben | Даже в стремлении смерть |
Nach Vollendung keine Hast, | Не спешит к завершению. |
Ich seufze: Fast, fast ... | Я вздыхаю: "Почти, почти... |
Fast sind wir ... | Мы уже почти..." |
- | - |
Wenn unser Ziel erreicht ist, | Когда наша цель будет достигнута, |
Werd' ich nicht mehr atmen wollen, | Я больше не захочу дышать, |
Um der Liebe in uns beiden | Чтобы искренне отдать дань |
Aufrichtig Tribut zu zollen. | Любви, живущей в нас с тобой. |
Du erkennst, dass all das nie ein Traum, | Ты понимаешь, что все это было не сном, |
Sondern die Wahrheit war | А правдой, |
und Du rufst: Ja! | И ты кричишь: "Да! |
Ja, jetzt sind wir daheim. | Да, теперь мы дома". |
- | - |
Erst wenn der Frieden | Только когда покой |
Nicht mehr fällt, | Уже не нарушится, |
Ist die Sekunde da, | Наступит секунда, |
In der mein Leben etwas zählt. | В которую моя жизнь будет что-то значить. |
Alles, was ich geben konnte, | Все, что я мог дать, |
Das hab' ich gegeben, | Я отдал. |
Dreh dich niemals nach mir um, | Никогда не оглядывайся на меня, |
Denn du wirst leben, weiter leben, | Ведь ты будешь жить, жить дальше, |
Ewig leben. | Жить вечно. |
Wann sind wir daheim(оригинал) |
Auf dem Meer, dem stummen Spiegel |
Gleiten wir langsam bergab |
Ich weiß ganz genau, was mir die Kraft |
Zum Fäuste ballen gab: |
Deine Liebe ist mein Wille |
Durch den alles steht und fällt |
Um uns glätten sich de Wogen |
Doch im herzen brennt die Welt |
Heute tausche ich mein Leben |
Geben aller Träume Wiederkehr |
Und schiebe mit zerrissnen Händen |
Unser Schicksal hin und her: |
Sobald wir auf der Insel sind |
Wird uns der Himmel küssen |
Weil ich nicht einmal mehr Wasser will |
Wirst Du es trinken müssen |
Wieder siehst Du mich aus Augen |
Blau wie Murmeln fragend an |
Und flüsterst: Wann? |
Wann sind wir daheim? |
Ich deute auf den Nebel |
Der das Boot |
Mit traurigen Gespenstern |
Gänzlich zu bedecken droht |
Die Lider werden mir zwischen |
Den Ruder bald zur Last |
Ich hauche: Fast, fast… |
Fast sind wir… |
Durch den größten aller Spiegel |
Schneidet Deine kleine Hand |
Wie das Messer durch den Körper |
Der mich mit der Zeit verband |
Wie das Schwert meiner Gedanken |
Das im Nacken, stets bereit |
Mich von jedes Menschen Näh |
Jeder Freundschaft leis' entzweit |
Heute leg' ich in die Waage |
Was ich noch entbehren soll |
Durch knapp dreißig Jahre Zukunft |
Ist die Schale endlich voll |
Heute tausche ich mein Leben |
Gegen Deine Wiederkehr |
Heute jag' ich meinem Schicksal |
Unbeirrbar hinterher: |
Kurz vor dem Gipfel wirst Du |
Den Wind in den Wipfeln hören |
Ich werde nicht mehr sprechen |
Kein Wort soll die Schönheit stören |
Wenn die Linie meiner Lippen |
Sich Dir nicht mehr öffnen kann |
Flehst Du: |
Sag', wann? |
Wann sind wir daheim? |
Du drehst den Kopf |
Und gräbst Dich in mich ein |
Schläfst felsenfest an meinem Herz |
Das schwer ist wie ein Stein |
Gedanken sind zum Denken da |
Sie machen keine Rast |
Ich fühle: Fast, fast… |
Fast sind wir… |
Ich sehne den Morgen des Mitleids herbei |
Ist eine gefangen, ist keine je frei |
Die Hand von den Sternen |
Zurück in den Staub: |
Will ein Mensch nicht hören |
Ist jeder Mensch taub |
Sobald wir auf der Spitze sind |
Muss ich mich niederlegen |
Im Gras werde ich ruhen und mich |
Nicht vom Fleck bewegen |
Du wirst darüber rätseln, ob je |
Leben durch mich rann |
Und schreien: Wann? |
Wann sind wir daheim? |
Kaum hast Du diesen Satz |
Heraus geschrien |
Bemerkst Du, dass die Wolken |
Langsam über den Berg zieh’n |
Der Tod kennt selbst beim Streben |
Nach Vollendung keine Hast |
Ich seufze: Fast, fast… |
Fast sind wir… |
Wenn unser Ziel erreicht ist |
Werd' ich nicht mehr atmen wollen |
Um der Liebe in uns beiden Aufrichtig Tribut zu zollen., |
Du erkennst, dass all das nie ein Traum |
Sondern die Wahrheit war |
Und Du rufst: Ja! |
Ja, jetzt sind wir daheim |
Erst wenn der Frieden |
Nicht mehr fällt |
Ist die Sekunde da |
In der mein Leben etwas zählt |
Alles, was ich geben konnte |
Das hab' ich gegeben |
Dreh' Dich niemals nach mir um |
Denn Du wirst leben, weiter leben |
Ewig leben |
Когда мы дома(перевод) |
В море тихое зеркало |
Давай медленно скользим вниз |
Я точно знаю, что дает мне силу |
Сжать кулаки дал: |
твоя любовь - моя воля |
Через что все стоит и падает |
Вокруг нас волны сглаживаются |
Но в сердце горит мир |
Сегодня я торгую своей жизнью |
Возвращая все мечты |
И толкать разорванными руками |
Наша судьба туда и обратно: |
Как только мы на острове |
Небеса поцелуют нас |
Потому что я больше не хочу воды |
Вам придется его пить? |
Ты снова видишь меня глазами |
Синий как шарики вопросительно |
И шепчу: Когда? |
когда мы дома |
Я указываю на туман |
Лодка |
С грустными призраками |
грозит быть полностью закрытым |
Веки между мной |
Весло скоро к бремени |
Я дышу: Почти, почти... |
Мы почти... |
Через величайшее из всех зеркал |
Режет твою маленькую руку |
Как нож через тело |
что связало меня со временем |
Как меч моих мыслей |
Что в шее, всегда наготове |
Рядом со мной от каждого человека |
Каждая дружба тихо разделена |
Сегодня я взвешиваю весы |
Без чего еще мне обойтись? |
Через почти тридцать лет будущего |
Чаша наконец полная? |
Сегодня я торгую своей жизнью |
против твоего возвращения |
Сегодня я преследую свою судьбу |
Неустрашимый после: |
Незадолго до вершины вы |
Услышьте ветер в верхушках деревьев |
я больше не буду говорить |
Ни одно слово не должно тревожить красоту |
Когда линия моих губ |
Не могу больше открыться тебе |
Ты умоляешь: |
Скажи когда? |
когда мы дома |
Вы поворачиваете голову |
И копаться в меня |
Ты крепко спишь на моем сердце |
Это тяжело, как камень |
Мысли для размышлений |
они не отдыхают |
Я чувствую: Почти, почти... |
Мы почти... |
Я жажду рассвета жалости |
Если один пойман, никто никогда не свободен |
Рука со звезд |
Снова в пыли: |
Никто не хочет слышать |
Каждый ли человек глухой |
Как только мы на вершине |
Должен ли я лечь |
В траве отдохну и я |
Не сдвинуться с места |
Вам будет интересно, если когда-нибудь |
Жизнь пробежала сквозь меня |
И крикнуть: Когда? |
когда мы дома |
У вас вряд ли есть это предложение |
выкрикнул |
Вы замечаете, что облака |
Медленно потяните за гору |
Смерть познает себя в стремлении |
После завершения не торопитесь |
Я вздыхаю: почти, почти... |
Мы почти... |
Когда наша цель достигнута |
Я больше не хочу дышать |
Искренне отдать дань любви в нас обоих, |
Вы понимаете, что все это никогда не сон |
Но правда была |
И ты звонишь: Да! |
Да, мы сейчас дома |
Только когда мир |
больше не падает |
Второй там |
В котором моя жизнь имеет значение |
Все, что я мог дать |
я дал это |
Никогда не смотри на меня |
Потому что ты будешь жить, жить дальше |
Жить вечно |