| Wir kreisen wie die Fliegen um ein Äon, das zerfällt
| Мы кружим, как мухи, вокруг рушащегося эона.
|
| In freudiger Erwartung auf das Ende dieser Welt
| В радостном предвкушении конца этого мира
|
| Wir bereuen keine Sünden, haben keine Angst vor’m Tod
| Мы не сожалеем ни о каких грехах, мы не боимся смерти
|
| Für uns gilt kein Gesetz und kein Gebot
| Для нас нет ни закона, ни заповеди
|
| Wir tanzen wie die Racheengel uns’ren schwarzen Reigen
| Мы танцуем наш черный танец, как ангелы-мстители
|
| Vor keiner macht des Himmels würden wir uns je verneigen
| Мы бы никогда не преклонились ни перед какой силой на небесах
|
| Wir kennen keine Schuld und schulden keine Rechenschaft;
| Мы не знаем вины и не несем ответственности;
|
| Wir glauben nur an uns’re eigene Kraft
| Мы верим только в свои силы
|
| (sechs, sechs, sechs…)
| (шесть шесть шесть…)
|
| Satanas — ich rufe dich
| Сатаны - я зову тебя
|
| Satanas — steh' mir bei
| Сатаны - помогите мне
|
| Satanas, satanas — ave, ave
| Сатаны, сатаны — пр, пр
|
| Wir verabscheuen Vergebung, spucken in jedes Gesicht
| Мы ненавидим прощение, плюем в каждое лицо
|
| Wir zertreten die Gerechtigkeit, verhöhnen den Verzicht
| Мы попираем справедливость, издеваемся над отречением
|
| Uns’re unheiligen Schatten wachsen, wenn die Sonne sinkt
| Наши нечестивые тени растут с заходом солнца
|
| Wir sind die letzte Plage, die den Untergang bringt
| Мы последняя чума, несущая разрушение
|
| Im grossen Buch des Lebens steht es schwarz auf weiss geschrieben:
| В большой книге жизни черным по белому написано:
|
| Du sollst dich von allen Menschen stets am meisten lieben
| Вы всегда должны любить себя больше всех людей
|
| Du sollst keine anderen Götter haben neben dir
| Да не будет у тебя других богов перед тобой
|
| Ich bin mein eig’ner Gott, und ich gehöre nur mir!
| Я сам себе бог, и я принадлежу только мне!
|
| Wir sind ein Ebenbild des Hasses
| Мы образ ненависти
|
| Der uns entstellt
| кто уродует нас
|
| Wir sind die Fratze der Verwesung
| Мы лицо распада
|
| Die uns befällt
| что влияет на нас
|
| Wir, der Gestank der Selbstverleugnung
| Мы, смрад самоотречения
|
| Der uns betört:
| Кто нас обманывает:
|
| Die höchste Krone der Schöpfung
| Высший венец творения
|
| Die einzige Rasse
| Единственная порода
|
| Die sich selbst zerstört | который разрушает себя |