Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ein Name im Kristall, исполнителя - Samsas Traum. Песня из альбома a.Ura und das Schnecken.Haus, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 12.03.2009
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Ein Name Im Kristall(оригинал) | Имя в хрустале(перевод на русский) |
Komm' ein bischen näher, es ist Zeit, mich anzuseh'n; | Подойди чуть ближе, пришло время посмотреть на меня. |
Schärfe deine Sinne, es gilt jede Silbe zu versteh'n: | Развивай свои чувства, необходимо понять каждый слог. |
Der Name im Kristall steht für den Hochmut vor dem Fall, | Имя в хрустале означает надменность перед падением, |
Für Heuchelei, Verrat, Betrug, das Paradies. | Лицемерие, предательство, обман, рай. |
Gott hätte gut daran getan, | Было бы хорошо, если б бог |
Wenn er die Frau und auch den Mann ausgelöscht hätte, | Убил и женщину, и мужчину, |
Anstatt dass er sie entkommen ließ | А не дал им убежать. |
- | - |
Den Namen im Kristall | Имени в хрустале |
Erkennst Du nicht, | Ты не узнаешь, |
Der Hass in deinem Blick | Ненависть в твоем взгляде |
Nimmt Dir die Sicht. | Застилает тебе глаза. |
Den wahren Namen | Истинное имя |
Erkennt man erst dann, | Познаешь лишь тогда, |
Wenn man auch | Когда сможешь |
ohne Augen sehen kann. | Видеть без глаз. |
- | - |
Verzweifelst du am Rätsel, wird die Lösung mit dem Wind verweh'n; | Если отчаешься в загадке, ответ будет развеян ветром. |
Hinter dem Kristallglas gilt es Neun Buchstaben so zu verdreh'n, | За хрустальным стеклом девять букв так искажаются, |
Dass das Wort, das sie ergeben, Wie ein Urteil über Leben | Что слово, которое они образуют, как суждение о жизни |
Oder Tod den Himmel teilt und dann verstummt. | Или смерти, разделяет небо и замолкает. |
Das eine Kreuz ist ausradiert, | Крест стерт, |
Glaubst Du, dass Dir | Ты думаешь, что с тобой |
Nichts mehr Passiert, | Больше ничего не происходит |
Bloß weil der Regen heute Nacht | Просто потому, что дождь сегодня ночью |
Nicht Deinen Namen summt? | Не напевает твое имя? |
- | - |
Den Namen im Kristall | Имени в хрустале |
Erkennst Du nicht, | Ты не узнаешь, |
Der Hass in deinem Blick | Ненависть в твоем взгляде |
Nimmt Dir die Sicht. | Застилает тебе глаза. |
Den wahren Namen Gottes | Истинное имя Господа |
Kennt man dann, | Познаешь лишь тогда, |
Wenn man auch | Когда сможешь |
Ohne Augen sehen kann. | Видеть без глаз. |
- | - |
Trotz aller guten Hoffnung brennt die Schmach | Несмотря на всю добрую надежду, стыд все еще |
In meiner Seele noch wie Öl in einem Feuer, | Горит у меня в душе, как масло в огне, |
Und die Flamme, sie erkaltet nie. | И пламя, оно никогда не остынет. |
Trotz allen Lichts seh' ich noch deinen Schatten | Несмотря на весь свет, я еще вижу, как твоя тень |
Um die Kerzen schleichen; | Ползает вокруг свечей. |
Eines Tages wirst Du Wie ihr Wachs | Однажды ты, растаяв, как воск, |
Aus meinem Leben weichen. | Уйдешь из моей жизни. |
- | - |
So, wie man dem Opferlamm | Как клин разбивает |
Mit einem Keil den Schädel teilt, | Череп жертвенному агнцу, |
Ein Sperlingsschwarm aus Pfeilen | Как стрелы воробьиными стаями, |
Federleicht durch Kinderrippen eilt, | Легкие как перышки, пронзают детские ребра, |
Blut sich mit trock'ner Erde mischt | Как кровь смешивается с сухой землей |
Und Kain Abel erschlägt: | И Каин убивает Авеля, |
Am Ende ist's der Kaiser, | Так в итоге это император |
Der den heiligen zu Grabe trägt. | Отправит святого в могилу. |
Schuld ist für die Schwachen, | Грех — для слабых, |
Schuld wiegt leichter als der Erblast | Грех весит меньше, чем старое бремя, |
Tiefe Spuren in dem Mauerwerk, | Глубокие следы в каменной стене, |
Das du um mich errichtest hast. | Которую ты возвел вокруг меня. |
Ich werde meine Schuld wie meine | Я буду любить свой грех, |
Frau und meine Kinder lieben, | Словно жену и детей, |
Außer ihr ist mir nichts mehr geblieben, | Кроме нее, мне не осталось ничего |
Was sich ziemt, und: | Приличного, и |
Nichts hast du mehr für dein Leben | За свою жизнь ты не заслуживаешь ничего, |
Als den Tod verdient. | Кроме смерти. |
- | - |
Erkenne mich. | Познай меня, |
Begib' Dich auf die Reise in mein Ich. | Отправляйся в путешествие в мое "я", |
Denn Riss im Herzen erkennt man erst dann, | Ибо дыру в сердце заметишь лишь тогда, |
Wenn man sich ohne Hass betrachten kann. | Когда сможешь смотреть на себя без ненависти. |
- | - |
Deinen Namen im Kristall, | Свое имя в хрустале, |
Du siehst ihn nicht, | Ты не видишь его, |
Der Hass in deinem Blick | Ненависть в твоем взгляде |
Nimmt Dir die Sicht. | Застилает тебе глаза. |
Den eig'nen Namen | Свое собственное имя |
Erkennt man erst dann, | Познаешь лишь тогда, |
Wenn man sich ohne Hass | Когда сможешь смотреть на себя |
Betrachten kann. | Без ненависти. |
Ein Name im Kristall(оригинал) |
Komm' ein bisschen näher, |
Es ist zeit, mich anzuseh’n; |
Schärfe Deine Sinne, es gilt |
Jede Silbe zu versteh’n: |
Der Name im Kristall steht für |
Den Hochmut vor dem Fall, |
für Heuchelei, Verrat, Betrug, |
Das Paradies. |
Gott hätte gut daran getan, |
Wenn er die Frau und auch den Mann |
Ausgelöscht hätte, anstatt dass er sie |
Entkommen ließ… |
Den Namen im Kristall |
Erkennst du nicht, |
Der Hass in Deinem Blick |
Nimmt Dir die Sicht. |
Den wahren Namen |
Erkennt man erst dann, |
Wenn man auch |
Ohne Augen sehen kann. |
Verzweifelst Du am Rätsel, |
Wird die Lösung mit dem |
Wind verweh’n; |
Hinter dem Kristallglas gilt es Neun Buchstaben so zu verdreh’n, |
Dass das Wort, das sie ergeben, |
wie ein Urteil über Leben |
Oder Tod den Himmel teilt |
Und dann verstummt. |
Das eine Kreuz ist ausradiert, |
Glaubst Du, dass Dir |
Nichts mehr passiert, |
Bloß weil der Regen heute Nacht |
Nicht Deinen Namen summt? |
Den Namen im Kristall |
Erkennst du nicht, |
Der Hass in Deinem Blick |
Nimmt Dir die Sicht. |
Den wahren Namen Gottes |
Kennt man dann, |
Wenn man auch |
Ohne Augen sehen kann. |
Trotz aller Guten Hoffnung |
Brennt die Schmach |
In meiner Seele noch wie |
Öl in einem Feuer, |
Und die Flamme, |
Sie erkaltet nie. |
Trotz allen Lichts |
Seh' ich noch Deinen Schatten |
Um die Kerzen schleichen; |
Eines Tages wirst Du Wie ihr Wachs |
Aus meinem Leben weichen. |
So, wie man dem Opferlamm |
Mit einem Keil den Schädel teilt, |
Ein Sperlingsschwarm aus Pfeilen |
Federleicht durch Kinderrippen eilt, |
Blut sich mit trock’ner Erde mischt |
Und Kain Abel erschlägt: |
Am Ende ist’s der Kaiser, |
Der den Heiligen zu Grabe trägt. |
Schuld ist für die Schwachen, |
Schuld wiegt leichter als der Erblast |
Tiefe Spuren in dem Mauerwerk, |
Das Du um mich errichtet hast. |
Ich werde meine Schuld wie meine |
Frau und meine Kinder lieben, |
Außer ihr ist mir |
Nichts mehr geblieben, |
Was sich ziemt, und: |
Nichts hast Du mehr |
Für Dein Leben |
Als den Tod verdient. |
Nichts hast Du mehr |
Für Dein Leben |
Als den Tod verdient. |
Erkenne mich. |
Begib' Dich auf die Reise |
In mein Ich. |
Den Riss im Herzen |
Erkennt man erst dann, |
Wenn man sich ohne Hass |
Betrachten kann. |
Deinen Namen im Kristall, |
Du siehst ihn nicht, |
Der Hass in Deinem Blick |
Nimmt Dir die Sicht. |
Den eig’nen Namen |
Erkennt man erst dann, |
Wenn man sich ohne Hass |
Betrachten kann. |
Имя в кристалле(перевод) |
подойди немного ближе |
Пришло время посмотреть на меня; |
Обострите свои чувства, это важно |
Чтобы понять каждый слог: |
Имя в кристалле означает |
Гордость перед падением |
за лицемерие, измену, обман, |
Рай. |
Бог сделал бы хорошо |
Если он женщина, а также мужчина |
Вытерся бы вместо него |
сбежал... |
Имя в кристалле |
Разве ты не узнаешь |
Ненависть в твоих глазах |
Лишает тебя зрения. |
Настоящее имя |
Только тогда ты осознаешь |
Если ты тоже |
Может видеть без глаз. |
Ты отчаиваешься от загадки, |
Будет ли решение с |
сдуть ветер; |
За хрусталем надо скрутить девять букв так |
что слово, которое они дают |
как суд над жизнью |
Или смерть делит небо |
А потом замолчал. |
Один крест стерт |
Вы думаете, что вы |
больше ничего не происходит |
Только из-за дождя сегодня вечером |
Ваше имя не звучит? |
Имя в кристалле |
Разве ты не узнаешь |
Ненависть в твоих глазах |
Лишает тебя зрения. |
Истинное имя Бога |
Вы тогда знаете |
Если ты тоже |
Может видеть без глаз. |
Несмотря на все хорошие надежды |
Сжигает позор |
В моей душе до сих пор нравится |
масло в огонь, |
и пламя |
Она никогда не остывает. |
Несмотря на весь свет |
Я все еще вижу твою тень |
Прокрасться вокруг свечей; |
Однажды ты будешь как их воск |
Вон из моего жизни |
Так же, как жертвенный агнец |
разделить череп клином, |
Рой стрел |
легкий, как перышко, пронзает детские ребра, |
Кровь смешивается с сухой землей |
И Каин убивает Авеля: |
В конце концов, это император |
Кто уносит святых в могилы. |
Вина для слабых |
Вина весит легче, чем наследие |
Глубокие следы в кладке, |
что ты построил вокруг меня. |
Я возьму свою вину, как свою |
жена и мои дети любят |
Только она это я |
ничего не осталось |
Что подходит, и: |
У тебя ничего не осталось |
Для вашей жизни |
Как достойный смерти. |
У тебя ничего не осталось |
Для вашей жизни |
Как достойный смерти. |
Узнай меня |
Отправьтесь в путешествие |
В себя. |
Трещина в сердце |
Только тогда ты осознаешь |
Когда ты без ненависти |
можно посмотреть. |
твоё имя в кристалле, |
ты его не видишь |
Ненависть в твоих глазах |
Лишает тебя зрения. |
Ваше собственное имя |
Только тогда ты осознаешь |
Когда ты без ненависти |
можно посмотреть. |