Перевод текста песни Stirb, Kindlein, stirb - Samsas Traum

Stirb, Kindlein, stirb - Samsas Traum
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stirb, Kindlein, stirb, исполнителя - Samsas Traum. Песня из альбома Asen'ka - Ein Märchen für Kinder und solche, die es werden wollen, в жанре Эпический метал
Дата выпуска: 22.11.2012
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий

Stirb, Kindlein, Stirb

(оригинал)

Умри, дитя, умри

(перевод на русский)
In manchem kühlen SeeВ одном прохладном озере
Steht selbst die Zeit der Toten still,Застыло время и для мертвецов,
Weil sie einfach nicht verstreichen,Ибо оно просто больше не течёт,
Weil sie nicht vergehen will.Ибо оно не желает проходить.
Deshalb rufen sie hinauf,Поэтому они со дна взывают
In der Hoffnung, dass man bleibtВ надежде, что кто-нибудь останется
Und ihnen ein paar Stunden,И за несколько часов с ними
All die Ewigkeit vertreibt.Всю вечность скоротает.
--
Und sie rufen, sie rufen, sie rufen immerzu,И они взывают, они взывают, они взывают постоянно,
Ja, sie flüstern, sie flüstern, sie flüstern immerzu...Да, они шепчут, они шепчут, они шепчут не прекращая...
--
Schlaf, Kindlein, schlaf auf dem Grund,Засыпай, дитя, засыпай на дне,
Tauche ein in finster Tiefen,Ныряй к самым тёмным глубинам,
Steig hinab in unsren Höllenschlund.Спускайся в нашу глотку преисподней.
Iss, Kindlein, iss süßen Schlamm,Кушай, дитя, кушай сладкий ил,
Du musst artig, artig essen,Ты должна аккуратно, аккуратно кушать,
Unten wartet schon dein Bräutigam.Ведь внизу тебя уже ждёт твой жених.
--
Trinkt, Kindlein, öffne den Mund,Пей, дитя, открывай рот,
Atme faules, faules Wasser,Глотай гнилую, гнилую воду,
Sag "Lebewohl" zum trauten Erdenrund.Распрощайся с миром светлым.
Fall, Englein, die Zeit ist reif,Падай, ангелок, настал твой час,
Deine Federn müssen starr sein,Твои перья станут недвижимы,
Deine Flügelchen vor Kälte steif.Твои маленькие крылышки замёрзнут.
--
Ich bin alt, verwelkt und schwach,Я стар, дрябл и слаб,
Missgestaltet, leergelebt.Уродлив и живу без смысла,
Bleib doch noch ein wenig hier,Останься здесь ещё на чуть-чуть,
Auch wenn Angst dein Herz umwebt.Даже если в твоём сердце поселился страх.
Blicke tiefer in den Spiegel,Вглядись в зеркало,
Setz den Fuß auf diesen Stein,Ступи ногой на этот камешек,
Komm doch näher, Kleines, näher,Подойди ближе, малышка, ближе,
Nur ein Schritt und du bist mein.Ещё один шажок — и ты моя!
--
Und sie flüstern, sie flüstern, sie flüstern immerzu,И они шепчут, они шепчут, они шепчут, не прекращая,
Was sie wollen, sie wollen, was sie wollen, das bist du,И то, что они желают, они желают, они желают лишь тебя!
Und die Schreie, die Schreie, sie flattern durch den Wald,И их крики, их крики по лесу витают,
Denn im Wasser, im Wasser, im Wasser ist es kalt...Ибо в воде, в воде, в воде так холодно...
--
Schlaf, Kindlein, schlaf auf dem Grund,Засыпай, дитя, засыпай на дне,
Dein Vater hütet SchafeТвой отец пасёт овец
Hier bei uns im finstren Höllenschlund.Здесь, у нас, мрачной глотке ада.
Fang, Kindlein,fang deinen Traum,Хватайся, дитя, хватайся за свою мечту,
Deine Mutter rüttelt unter dirТвоя мать под тобою трясёт
Am alten, alten Schädelbaum.Старое, старое дерево черепов.
--
Sinke sinke, federleicht,Тони, пёрышком опускайся
In des Tümpels feuchte Erde,На влажную землю омута,
Auf dass deiner Augen GlanzИ сияние твоих глаз
Uns zum Trost gereichen werde.Послужит нам утешением.
Schweift, ihr Blicke, schweift umherБлуждают вокруг взгляды,
Wie Vögeln im Sommerwind,Словно птицы кружатся в летнем ветру,
Jetzt noch strahlt ihr hell wie Gold,Пока что её глаза подобно золоту сияют,
Doch gleich schon seid ihr trüb und blind.Но скоро уподобятся другим, станут тусклы и слепы.
--
In manchem kühlen SeeВ одном прохладном озере
Steckt ein ganzes Labyrinth,Покоится целый лабиринт,
In ihm fliegen keine Vögeln,И никакие птицы в нём не летают,
In ihm weht kein Sommerwind.И не дует ни один летний ветер.
In ihm strecken sich die TotenВ нём лишь мертвецы протягивают руки
Nach dem Ausgang, nach dem Licht,К истокам жизни, к свету,
Das weit oben an der GrenzeЧто над ними о границы
Zur Vergangenheit zerbricht.Прошлого разбивается.
--
Ihre Schreie, die Schreie, sie flattern durch den Wald,И их крики, их крики по лесу витают,
Denn im Wasser, im Wasser, im Wasser ist es kalt...Ибо в воде, в воде, в воде так холодно...
--
Stirb, Kindlein, stirb auf dem Grund,Умри, дитя, умри на дне,
Am Himmel spinnen WolkenА на небе облака прядут
Ihre Schatten um das Erdenrund.Свои тени вокруг земли.
Stirb, Kindlein, die Zeit ist reif,Умирай, дитя, настал твой час,
Deine Hände müssen starr sein,Твои руки должны стать неподвижными,
Deine Fingerchen vor Kälte steif.Твои маленькие пальчики замёрзнут.

Stirb, Kindlein, stirb

(оригинал)
In manchem kühlen See
Steht selbst die Zeit der Toten still
Weil sie einfach nicht verstreichen
Weil sie nicht vergehen will
Deshalb rufen sie hinauf
In der Hoffnung, dass man bleibt
Und ihnen ein paar Stunden
All die Ewigkeit vertreibt
Und sie rufen, sie rufen, sie rufen immerzu
Ja, sie flüstern, sie flüstern, sie flüstern immerzu…
Schlaf, Kindlein, schlaf auf dem Grund
Tauche ein in finster Tiefen
Steig hinab in unsren Höllenschlund
Iss, Kindlein, iss süßen Schlamm
Du musst artig, artig essen
Unten wartet schon dein Bräutigam
Trinkt, Kindlein, öffne den Mund
Atme faules, faules Wasser
Sag «Lebewohl» zum trauten Erdenrund
Fall, Englein, die Zeit ist reif
Deine Federn müssen starr sein
Deine Flügelchen vor Kälte steif
Ich bin alt, verwelkt und schwach
Missgestaltet, leergelebt
Bleib doch noch ein wenig hier
Auch wenn Angst dein Herz umwebt
Blicke tiefer in den Spiegel
Setz den Fuß auf diesen Stein
Komm doch näher, Kleines, näher
Nur ein Schritt und du bist mein
Und sie flüstern, sie flüstern, sie flüstern immerzu
Was sie wollen, sie wollen, was sie wollen, das bist du
Und die Schreie, die Schreie, sie flattern durch den Wald
Denn im Wasser, im Wasser, im Wasser ist es kalt…
Schlaf, Kindlein, schlaf auf dem Grund
Dein Vater hütet Schafe
Hier bei uns im finstren Höllenschlund
Fang, Kindlein, fang deinen Traum
Deine Mutter rüttelt unter dir
Am alten, alten Schädelbaum
Sinke sinke, federleicht
In des Tümpels feuchte Erde
Auf dass deiner Augen Glanz
Uns zum Trost gereichen werde
Schweift, ihr Blicke, schweift umher
Wie Vögeln im Sommerwind
Jetzt noch strahlt ihr hell wie Gold
Doch gleich schon seid ihr trüb und blind
In manchem kühlen See
Steckt ein ganzes Labyrinth
In ihm fliegen keine Vögeln
In ihm weht kein Sommerwind
In ihm strecken sich die Toten
Nach dem Ausgang, nach dem Licht
Das weit oben an der Grenze
Zur Vergangenheit zerbricht
Ihre Schreie, die Schreie, sie flattern durch den Wald
Denn im Wasser, im Wasser, im Wasser ist es kalt…
Stirb, Kindlein, stirb auf dem Grund
Am Himmel spinnen Wolken
Ihre Schatten um das Erdenrund
Stirb, Kindlein, die Zeit ist reif
Deine Hände müssen starr sein
Deine Fingerchen vor Kälte steif

Умри, дитя, умри

(перевод)
В некоторых прохладных озерах
Даже время мертвых остановилось
Потому что они просто не уходят
Потому что она не хочет уходить
Вот почему они звонят
В надежде, что один останется
А их пару часов
Вся вечность отгоняет
И звонят, звонят, продолжают звонить
Да, шепчут, шепчут, шепчут все время...
Спи, дитя, спи на земле
Погрузитесь в темные глубины
Спуститесь в нашу яму ада
Ешьте, детки, ешьте сладкую грязь
Вы должны хорошо поесть, хорошо
Твой жених уже ждет внизу
Пейте, детки, откройте рот
Дышите грязной, грязной водой
Скажи "Прощай" родному кругу земному
Падай, ангел, время пришло
Ваши пружины должны быть жесткими
Твои маленькие крылья застыли от холода
Я стар, иссох и слаб
Бесформенный, жил пустой
Пожалуйста, оставайтесь здесь еще немного
Даже если страх окружает ваше сердце
Посмотрите глубже в зеркало
Поставьте ногу на этот камень
Подойди ближе, малыш, ближе
Всего один шаг и ты мой
И шепчут, шепчут, шепчут все время
Что они хотят, они хотят, что они хотят, это ты
И крики, крики, они порхают по лесу
Потому что в воде, в воде, в воде холодно...
Спи, дитя, спи на земле
Твой отец пасет овец
Здесь с нами в темном ущелье ада
Лови, дитя, лови свою мечту
Твоя мать трясется под тобой
На старом, старом дереве черепа
Раковина, легкая как перышко
В пруду сырая земля
Чтоб глаза твои сияли
даст нам утешение
Побродите, глаза, побродите
Как птицы на летнем ветру
Теперь ты сияешь ярко, как золото
Но ты уже тупой и слепой
В некоторых прохладных озерах
Ставит целый лабиринт
В нем не летают птицы
В нем не дует летний ветер
В нем мертвые растягиваются
После выхода, после света
Это далеко вверх по границе
к прошлому
Ее крики, крики, они порхают по лесу
Потому что в воде, в воде, в воде холодно...
Умри, детка, умри на земле
Облака кружатся в небе
Их тени по всему миру
Умрите, деточки, время пришло
Ваши руки должны быть жесткими
Твои мизинцы застыли от холода
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #Im Zeichen des Wurms


Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Satanas 2009
Ein Foetus wie Du - Komm' auf mein Begräbnis, Baby! 2009
Für immer 2009
K.haos-Prinz und Wind-Prinzessin 2009
Sisyphos 2009
Igel im Nebel 2012
Endstation.Eden 2009
Die Zärtlichkeit der Verdammten - Willkommen bei den Peingebrecks 2009
Sauber 2015
Stromausfall im Herzspital 2024
Ein Name im Kristall 2009
Tineoidea 2009
Narrenspiel - Das letzte Tor zum Leben 2009
Der Mönchberg (Heinrichs Gedicht) 2015
Heiliges Herz 2009
Alles oder alles! 2009
K.ein einziges Wort 2009
Und ich schrieb Gedichte 2015
Rache 2009
Scherben bringen Glück - Ab jetzt geht es um Gott 2009

Тексты песен исполнителя: Samsas Traum